Торпеда Çeviri Portekizce
103 parallel translation
Если торпеда коснется этого корабля, мы вспыхнем как порох.
Se um torpedo alguma vez atingir este navio, vamos pelos ares como papel de celofane quando lhe pegam fogo.
Тогда, братец, торпеда врежет туда, где ты сидишь, а до сих пор ничего не произошло.
Então, irmão, o torpedo pode atingir-te mesmo aí onde estás e mesmo assim nada te acontece.
Я не хочу, чтобы торпеда попала туда где буду я.
Bem, não quero torpedos a atingirem-me.
Капитан, расскажите нам своими словами, что произошло, когда торпеда попала в танкер?
Capitão, poderia contar-nos... o que aconteceu quando o torpedo atingiu o navio?
Торпеда справа по носу, 1,000 ярдов.
Torpedo a aproximar-se da amurada a estibordo, 915 metros.
А ты обеспечишь безопасность судна если торпеда попадет нам в борт?
Responsabiliza-se pela segurança... se um torpedo nos partir ao meio?
Бывший боксер - "Торпеда".
Um antigo pugilista.
Торпеда выпущена.
Torpedo lançado.
Что-ж, большому кораблю - большая торпеда.
Desta vez não usarei uma bala normal.
Быстрый ход! В воде торпеда! Ждем.
Torpedo de alta velocidade na água.
Торпеда продолжает движение.
Torpedo ativado.
Торпеда изменила курс.
Torpedo atingiu cargas...
Торпеда снова на прицеле. Торпеда вернулась на курс, идет на цель.
Torpedo retomou rota em direção a alvo.
Торпеда русская.
O torpedo é russo.
Что значит еще одна торпеда?
Outro torpedo?
Торпеда установлена на взрыв в дальнем конце лодки.
Torpedo foi ativado do outro lado do alvo.
Торпеда в воде.
- Torpedo lançado.
Торпеда так держать, курс три-один-пять.
Torpedo a 3-1-5.
Торпеда по курсу три-один-пять.
Torpedo a 3-1-5.
Торпеда ушла от цели после попадания.
O torpedo se estilhaçou no impacto.
Еще одна торпеда. Приведена в готовность в момент запуска.
Outro torpedo, ativado no lançamento!
Торпеда все еще активна.
O torpedo ainda está ativo.
Торпеда! Идет прямо на нас!
Estamos na mira dele!
Торпеда еще у нас на хвосте.
O torpedo ainda está na rabeira.
Прямо по курсу торпеда! Высокомерный идиот. Ты нас угробил.
Seu arrogante, você nos matou.
Возможно, фотонная торпеда смогла бы уничтожить один из спутников.
Talvez um fotão destrua um satélite.
- Фотонная торпеда.
- Torpedo de fotões.
Это по-видимому была их последняя торпеда.
Deve ter sido o último torpedo.
А вы, сер, просто торпеда - стальной глаз.
E o senhor é um homem dos foguetões forte e determinado.
Ты шла, как торпеда к этой цели. И ты её достигнешь.
Tu és como um míssil apontado ao sucesso.
Похоже, торпеда попала куда-то сюда.
Parece que o torpedo nos atingiu algures.
- Квантовая торпеда разблокирована.
- Torpedos de quantum prontos.
Зеленый 3-0, торпеда, торпеда, торпеда.
Verde 3-0. Torpedo, torpedo, torpedo.
Торпеда летит прямо на нас, сэр.
Vai atingir-nos.
Теперь они не могут понять, почему торпеда не взрывается.
Devem estar a pensar porque não explodiu o torpedo.
Обнаружена несдетонировавшая хронотонная торпеда, застрявшая в трубе Джеффри по правому борту, палуба 11, секция 2.
Existe um torpedo de cronoton não detonado no Tubo Jefferies de estibordo, no deck 11, seção dois.
Торпеда 1 вышла.
- Torpedo 1, lançado.
- Торпеда 3 вышла.
- Torpedo 3, lançado.
Мы определили, что фотонная торпеда, специально откалиброванная, заставит проход открыться достаточно надолго, чтобы "Вояджер" смог пройти.
Determinamos que um torpedo photon propriamente calibrado poderá abrir a soleira o tempo suficiente para que o Voyager o atravesse.
Торпеда перенастроена.
Torpedo reconfigurado.
Торпеда может оказаться недостаточной.
O torpedo talvez seja insuficiente.
Наша торпеда может завершить остальное.
Nosso torpedo pode tomar conta do resto.
Торпеда готова, капитан.
O torpedo está pronto, capitã.
Фотонная торпеда Звездного Флота.
Torpedo fotônico da frota Estelar.
Торпеда сдетонировала возле силовой матрицы.
O torpedo detonou perto do núcleo de força.
Торпеда прошла мимо.
Torpedo perdido. Está nos nossos deflectores.
Нужна исправная торпеда, а у нас ее нет.
Do que precisamos é de um torpedo que funcione e não o temos.
Торпеда детонировала.
O torpedo foi detonado.
Торпеда.
Torpedo.
- Где моя торпеда?
- Onde está o meu torpedo?
- Где эта торпеда?
- Onde está o torpedo?