English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Тощий

Тощий Çeviri Portekizce

217 parallel translation
- Не тот ли тощий, немного...
- Aquela pequena magricela...
В середине! Тот, что тощий. Чак!
O do meio, o magricela.
Ты слишком тощий, чтобы походить на няньку.
É magro demais para ser babá, Barrett.
- С виду тощий, а какой тяжелый!
- Ah! Ele resolveu! - Que houve, o que é isso?
Ты немного тощий. Так что после каждого приёма пищи мы будем делать тебе укол.
Estás sub-nutrido e vais tomar uma após cada refeição.
Этот тощий мешок костей?
Aquele saco de ossos magrelo?
Этот тощий оxрaнник - тaкой козёл.
O guarda fininho é uma seca.
Тощий!
Skinny!
Тощий, тащи пушку!
Skinny, a pistola!
И вот что я вам скажу, если к весне Тощий не получит этих мустангов....
Estão prevenidos, se na primavera o Skinny não tiver os potros,
Тощий получит нескольких лошадей и всё? !
O Skinny vai receber uns potros... e é tudo?
Остальные потом за твой счёт, слышишь, Тощий?
Depois, pagam vocês!
Какой ты тощий.
É um trinca-espinhas.
Убирайся, тощий ублюдок.
Poe-te a andar daqui, filho da mae.
Потому что ты толстяк, а он - тощий. И оба страшно уродливы.
Porque tu és gordo e ele é magro e são os dois feios como o caraças.
Ладно. Пошли, тощий.
Vamos embora.
Я тощий.
Estou magro!
- Конечно, тощий.
- Claro que estás.
Тощий - это Том. Он предприниматель группы.
O magro é o Tom e é o empresário no grupo.
Этот тощий мальчишка весь в своего отца.
O magriço é a cara chapada do pai.
Господи, ты тощий, но у тебя такая большая штука.
Podes ser escanzelado, mas tens aí um belo instrumento.
- Да, Орнер. Такой же маленький и тощий.
- Sim, Orner, um inteiro magrinho.
Ты такой тощий. Тебе стоит есть, а не книги читать!
Estás tão magrinho, devias comer em vez de ler!
Потому что, Донна, я может и тощий- -
Porque Donna, eu posso ser magrinho mas...
Ага, я тощий как Мик Джаггер и это самое то.
Mas sou magrinho estilo Mick Jagger e isso está na moda agora.
Рядом с ним — Попай "Тощий-2".
Ao lado dele, o outro magricela, é o Popeye.
Это не твое дело, ты тощий маленький проныра.
Não é da sua conta, sua doninha fedorenta.
А это тяжело, когда тебе 14. Ты тощий, как скелет, на тебе плавки до которых ты ещё не дорос.
Era duro ter 14, ser magro e num fato de banho que a mãe prometeu servir-me.
- Как жизнь, тощий? - Че прогуливаете?
- Baldaram-se a que aula?
Ты просто слишком... дерганый и тощий.
És demasiado... nervoso e magricelas.
"Тощий придурок порет чушь?"
"O desmazelado magricelas fala como um idiota."
Тощий черный ублюдок и урод из Наркотиков.
Do cabrão negro magricela e daquele outro feioso dos Narcóticos.
Я из-за тебя тощий!
Tu fizeste-me magricelas!
А меня зовут Карбоне - тощий белый парень с пушкой.
Meu nome é Carbone. De garoto branco, magro, com uma arma.
С дороги, ты, тощий ублюдок!
Sai daqui, ó trinca-espinhas!
Я не тощий. И мне это нравится.
Tenho curvas, e gosto!
Или, "Наверное этот тощий жутко богат".
Ou, "Aquele magrinho deve ser mesmo rico".
А там был тощий пацан, который встречается с крутой девчонкой, которой он не пара?
Estava lá um tipo magrinho com uma miúda toda boa que é demasiada areia para o camião dele?
- Привет, тощий. - Привет, Элеонор.
- Olá, magricela.
ты слишком тощий.
É demasiado magra para mim!
Ты педик! Долбаный тощий, жопо-чавкающий педик!
Sabes o que tu és?
Что это был за тощий парень с перевязанным лицом?
Quem era o cigano com a cara ligada?
И никто не знал, что делать, пока не выскочил один мелкий тощий мужичок.
E ninguém sabia o que fazer, até que aparece um gajo pequenote.
Если бы вместо свиньи был тощий ребенок, он бы уже умер.
Se fosse um garoto magricela, já estaria morto.
Лэнс - это тощий парень в очках, и рыжий.
O Lance é magrinho com óculos e cabelo ruivo.
ѕотому, как в такой твой тощий зад просто утонет.
Vais ficar a nadar com uma do Unseld.
Сговор черных конгрессменов не спасет твой тощий белый зад.
Ele não te vai salvar a pele.
Готовь перевод, а сделку пусть заключает Тощий Пит.
Prepara a transacção, Dan, e dá o negócio ao Skinny Pete.
Какой же он будет тощий.
Jesus, vai ficar muito magro.
Такой тощий и хмурый.
Mas o Charles sim.
Эй, тощий.
Slim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]