English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Трэйси

Трэйси Çeviri Portekizce

364 parallel translation
АДик Трэйси? Он умер?
Dick Tracy, morreu?
Нет, в фильме про Дика Трэйси.
Dashiell Hammett?
- Когда я смогу поработать на компьютере? - Дик Трэйси, говоришь?
Ray, quando posso usar o computador?
- Ни Спенсера Трэйси!
Nem de Spencel Tlacys!
Мы имеем дело с Трэйси и Хепберн!
Pareciam o Spencer Tracy e Katherine Hepburn.
Рэймонд, Трэйси, спасибо, что пришли.
Raymond, Tracy, obrigado por terem vindo.
Может, Трэйси отвезет нас сегодня домой?
Gostavam de depender do Tracy para nos levar hoje a casa?
Трэйси, когда мы отплываем?
Tracy? - Quando é que partimos?
Да, Трэйси?
- Sim, Tracy? - Sim.
Трэйси, шевелись!
Não acontecerá nada.
Дин Престон. Трэйси Лапчек.
Dean Preston.
Трэйси Лайм.
Tracy Lime.
- Трэйси.
- Tracy.
Трэйси.
Tracey.
Трэйси Кимберли.
Tracey Kimberly.
Сказал мне, Трэйси Кимберли, в эксклюзивном интервью так вот сегодня в ходе переговоров... выяснилось... что он собирается сниматься в блокбастере Титаник 2.
Tracey Kimberly, numa exclusiva E. T. entrevista, que está presentemente em negociações para fazer a sequela para o pico do Verão o qual terá o título de "Titanic 2".
Трэйси, иди, иди от сюда.
Tracey, vá lá, sai daqui.
Трэйси, забудь о сегодняшнем вечере.
Tracey, esquece a noite de hoje.
Ну, ты же знаешь, я женатый человек... когда мы начали наши отношения, Трэйси, я тебе говорил.
Tu sabias que eu era casado quando começámos esta relação, Tracey.
Предлагаем вашему вниманию репортаж Трэйси Кимберли.
Vamos agora em directo para o local com a Tracey Kimberly.
Это Трэйси Кимберли.. с прямой трансляцией из Капитолия... где мы только что являлись свидетелями неожиданного поворота событий.. под непосредственным влиянием никому не известного адвоката с фирмы Вайтмэн Смол Джонсон.
Sou a Tracey Kimberly, em directo do Capitólio, onde fomos convidados a seguir os diversos acontecimentos orientados por um desconhecido advogado da firma Whiteman Small Johnson.
- Трэйси ты никогда не перепутаешь.
- Nunca te enganas com a Tracey.
- Трэйси, я оставил церковь.
Tracey... já não sou reverendo.
- С Трэйси Олбернати больше не общаться.
Não quero que nenhum de vocês passe tempo com o Tracey Abernathy a sós.
Итак, Трэйси? Так вас зовут?
Então, Tracy é esse mesmo o teu nome?
- А вы Трэйси...
Então, tu serás Tracy...
Трэйси.
Tracy.
Очень приятно, Трэйси.
Prazer em conhecê-la, Tracy.
Что ж, Трэйси, Секретная служба обладает образцами ДНК и отпечатками пальцев своих подопечных.
- É obvio que os serviços secretos tem registos, tem o ADN, as impressões digitais. - Sim.
И я не знаю, может это просто одежда Трэйси для беременности, но мне очень приятно видеть тебя таким мягким.
E não sei se foram as roupas de grávida da Tracy, mas é muito bom ver que tens um lado mais sensível.
Леброн Джеймс, Трэйси Макгрэди, Коби Брайант.
LeBron James, Tracy McGrady, Kobe Bryant...
Трэйси, не могла бы ты зайти сюда, пожалуйста?
Tracy, pode chegar aqui, por favor?
Спасибо, Трэйси.
Obrigado, Tracy.
Трэйси Джордан и его жена Энджи.
"Tracy Jordan e a mulher Angie".
Хорошо, Кеннет, теперь ты помогаешь Трэйси во всех не касающихся секса вопросах, которые решала Энджи
Kenneth, ficas responsável por ajudar o Tracy nas coisas não-sexuais que a Angie fazia por ele.
Нет, Трэйси. Это свадебное платье.
- Não, é um vestido de casamento.
"Трэйси, все в твоих руках"
"Tracy, depende de ti"
Трэйси Тернблэд.
Tracy Turnblad.
Трэйси Тернблэд, не хочешь ли ты сказать что мама Пенни не разрешила ей приходить сюда?
Tracy Turnblad, estás a tentar dizer-me... que a Penny não tem permissão... da mãe dela para estar aqui?
Не надоедай, Трэйси Тернблэд.
Não me chateies, Tracy Turnblad.
Это люди с телевидения они не выбирают людей, вроде Трэйси, таких девочек, как мы.
Essas pessoas da televisão... não escolhem pessoas como a Tracy, ou raparigas como nós.
Трэйси, это телешоу.
Tracy, essa coisa da televisão.
Пропустить мой урок, Трэйси Тернблэд?
A faltar à minha aula, Tracy Turnblad?
Трэйси Тернблэд.
Sou Tra-cy Turn-blad!
Что ж, Трэйси, у тебя отлично получается, детка.
Tracy, conseguiste, miúda.
- Потому что так положено, Трэйси.
É assim que as coisas são, Tracy.
- Линк! - А я - Трэйси.
e eu sou a Tracy!
Давай, Трэйси!
Vai, Tracy!
Где Трэйси?
Onde está a Tracy?
Эй, Трэйси!
Tracy.
Ветер был очень сильный, Трэйси, и он не мог...
O vento vinha em quatro pontos da proa, Tracy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]