English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Тсай

Тсай Çeviri Portekizce

397 parallel translation
Это судья Уайтсайд.
Este é o Juiz Whiteside.
Дамы и господа, наш сенатор Оливер Уайтсайд!
E agora, para apresentar o nosso convidado de honra, conhecido desde a costa rochosa do Maine até à Golden Gate, na Califórnia.
Он обеспечивает радиосвязь с Тао-Тсай.
Temos que establecer comunicação via rádio
Что там с Тао-Тсай?
E em Tao-Tsay?
Мы должны как можно скорее добраться до Тао-Тсай.
O capitão diz que temos que retirar urgentemente para Tao-Tsay
Идите прямо к Тао-Тсай, добро?
Vai directamente para Tao-Tsay, ok
Настрой рацию и сообщи мне когда свяжешься с Тао-Тсай.
Prepara o rádio e avisa-me quando conseguires contactar Tao-Tsay
- У Вилсдорфа не получается оторваться! - Хорош болтать, Перрен, давай связь с Тао-Тсай!
- Willsdorf não consegue escapar
Лейтенант, ночью нужно быть уже в Тао-Тсай, потому что Фа-Лонг...
Meu tenente, temos que chegar esta noite a Tao Tsay, por causa de Fa-Long...
Лейтенант морфин уже несёт... не волнуйся : этим вечером мы будем в Тао-Тсай, а завтра за нами самолёт прилетит.
O tenente vem aí com a morfina Não te preocupes : esta noite estaremos em Tao-Tsay E amanhã virá um avião buscar-nos
Я не могу связаться с Тао-Тсай.
Não consigo comunicar com Tao-Tsay
Тао-Тсай возможно сдался
Tao-Tsay pode já ter-se rendido
Застава Тао-Тсай всё ещё оказывает сопротивление.
A base de Tao Tsay após 2 dias de cerco ainda resiste
Тао-Тсай может уже пал.
Tao-Tsay talvez já tenha caído.
С Тао-Тсай?
Tao-Tsay?
Бои вокруг Тао-Тсай.
Há combates nos arredores de Tao-Tsay.
Значит, Тао-Тсай ещё держится...
Então, Tao Tsay ainda resiste...
Тао-Тсай тоже.
Tao-Tsay também.
Как далеко от нас Тао-Тсай?
Tao-Tsay, ainda fica longe?
Тао-Тсай!
Tao-Tsay!
Я и не думал, что мы сможем достичь Тао-Тсай.
Não acreditava que conseguisse trazer-nos até aqui
Тао-Тсай пал.
Tao-Tsay caiu.
Лима Браво, я прямо над Тао-Тсай, прямо над Тао-Тсай. Приём.
Lima Bravo estou mesmo sobre Tao-Tsay.
- Сэм! Ни Арбогаста, ни Бейтса.
Nada de Arbogast, nada de Bates.
Это объясняет частного детектива. Он выследил ее до мотеля Бейтса.
Então o detective seguiu-a até ao Motel Bates.
Думаю, что-то не так с вашим детективом. Полагаю, он поехал по горячим следам к месту, откуда уехала ваша сестра, скорее всего, от Нормана Бейтса, и приказал вам ждать до тех пор, пока он найдет ее и деньги.
O que se passa é que o vosso detective privado deve ter encontrado uma pista sobre o destino da sua irmã, provavelmente do Norman Bates, e lhe ligou para que ficasse quieta enquanto ele ia atrás do dinheiro.
Ваш детектив сказал, что не может вернуться сейчас, потому что должен допросить мать Бейтса, не так ли? - Да.
O detective disse-lhe que não podia voltar logo porque ia interrogar a mãe do Norman Bates?
- Мать Бейтса умерла и... лежит на кладбище вот уже десять лет.
A mãe do Norman está morta e enterrada no Cemitério de Greenlawn há dez anos.
То есть, старуха, сидевшая у окна, не мать Бейтса?
A velha que eu vi à janela não era a mãe dele?
Хорошо, я найду Бейтса и задержу его.
Vou encontrar o Bates e mantê-lo ocupado.
Нормана Бейтса больше нет.
O Norman Bates já não existe.
Идём к Тао-Тсай.
Vamos embora para Tao-Tsay
Спроси у него, Тао-Тсай всё ещё держится?
Pergunta-lhe se Tao-Tsay ainda se aguenta
Они южнее Мармаркройтса. Что вы сказали? Я не понял, повторите!
Não percebi nada, repita, por favor.
Повторяю, южнее Мармаркройтса, у развилки.
Repito, estão a sul da Cruz de Mármore.
И я не знаю никакого Байтса.
Não conheço nenhum Bytes!
Не знаю я Вашего Байтса!
Não conheço nenhum Bytes!
Это офис Билла Бейтса?
- Desculpe.
Я ждал совсем другого отношения... Веря роману Бэйтса, который я читал.
Não é a atitude que eu esperava de um romance de H.E. Bates que li.
- Гейтса убили?
- O Gates foi morto?
что во мне что-то есть от Бейтса или Тэда Банди и...
vai achar que sou... tarado...
- Майкла Грейтса можно?
- Procuro Michael Grates.
Они сделали шефа полиции Гейтса козлом отпущения.
Vê como fizeram do Chefe Gates o bode expiatório.
Набросились бы они так на чёрного Уилли Уильямса! Никогда! - Плёнку сняли, чтобы убрать Гейтса.
Teriam sido tão duros com o negro Willie Williams?
Мы найдем майора Гейтса, мзм.
Havemos de encontrar o Major Gates.
Привести сюда Билла Гейтса!
Tragam-me o Bill Gates!
Возращаясь назад в то время Иногда я был готов задушить Билла Гейтса.
Até naquela época eu queria enganar o Bill Gates.
Я связалась с бывшим секретарём Бейтса.
Falei com a antiga secretária do detective.
А можно мне Слёрма, пожалуйтса?
Posso beber um Slurm?
Мистер Тсай его заменит.
O Sr. Tsai vem substituí-lo.
Я была там на дне рождения Билла Гейтса.
Fui lá ao aniversário do Malcolm Forbes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]