English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Тут происходит

Тут происходит Çeviri Portekizce

1,319 parallel translation
Что тут происходит?
O que se passa?
Да что тут происходит?
O que se passa?
- Не изволите ли объяснить нам, конгресмен, что тут происходит?
Congressista, consegue explicar o que se está a passar?
Мудрая принцесса сейчас нам расскажет, какого хуя тут происходит.
Por isso é que nos vais dizer o que caralho se está a passar.
Вы объясните мне, наконец, что тут происходит?
Poderia me explicar o que está havendo aqui?
Что, черт возьми, тут происходит?
Que merda é esta?
Что тут происходит? Где генерал Хейгер?
Que diabos está acontecendo Onde está o General Hager?
Вижу, что тут происходит.
Estou a ver o que está a acontecer.
Что тут происходит?
Novidades, que novidades? Que diabos se passa aqui?
Эй, эй, эй, что тут происходит?
Mas que raio se está a passar aqui?
Мы не знаем, что тут происходит.
Não sabemos como funciona.
Что тут происходит?
Que é que se passa? - Está a ter uma crise.
Это че вообще, бля, тут происходит?
Que merda vem a ser esta? Meu, está...
Какого хрена тут происходит?
Quem diabos é você?
Свет не может узнать, что тут происходит.
A luz não tem forma de saber o que se passa aqui.
Какого хрена тут происходит? !
Que diabo vem a ser isto?
- Что тут происходит?
O que é isto?
Что за чертовщина тут происходит?
Que diabos está acontecendo aqui?
Вот что тут происходит.
Isto é o que acontece aqui.
Что тут происходит?
O que é que se passa aqui?
Эй, что тут происходит?
Que se está a passar?
Эй, что тут происходит?
O que se passa?
Какого хрена, что тут происходит?
O que raio se passa?
Без понятия. Но мы сможем выяснить, что тут происходит...
Não sei, mas podemos descobrir o que se passa aqui embaixo...
Не понимаю, что тут происходит.
Não sei o que se está a passar.
Что тут происходит?
O que está acontecendo aqui?
Что тут происходит?
O que está acontecer aqui?
Приятель, не знаю, что тут происходит, но меня кое-кто ждёт.
Meu, não sei o que se passa aqui, mas tenho gente à minha espera.
Кейси, ты скажешь мне, что тут происходит?
Casey, queres-me contar o que se está a passar?
Что тут происходит? Кажется, Таши поймал тут мистера увертливого механика,
Parece que o Tashi apanhou o Sr. Mecânico Sorrateiro a tentar roubar algum do nosso material.
Тут происходит то, что Дейл хочет ЮСАГ назад.
O que se passa é que o Dale quer a USAG de volta.
Эй, парни, что тут происходит?
- Ei pessoal. Que se passa?
Какого лешего, что тут происходит, Руби?
O que está acontecendo aqui, Ruby?
- Как что-то происходит, он тут как тут.
Seja lá o que for, já está aqui.
Один из моментов, благодаря которому тут всё так происходит... это то, что правительство побаивается людей.
Uma das coisas que faz funcionar isto é o governo ter medo das pessoas.
Тут такое происходит.
As coisas que acontecem aqui.
Что тут происходит? Не знаю.
- O que se está a passar?
Тут такое происходит, а у тебя телефон выключен.
Tem muita coisa acontecendo. Não pode.
Что тут происходит?
O que está a acontecer aqui?
Что тут у вас происходит?
- O que é que se passa? - Nada.
Что тут происходит?
O que aconteceu?
Запомните, всё что здесь происходит секретно, даже если вы во сне пробубните о том, что тут увидели, вас посадят по обвинению в измене.
Lembrem que este é um programa de acesso especial assim se falarem disto, mesmo que seja em seus sonhos serão presos acusados de traição.
Какого черта тут происходит?
Mas que merda é esta?
Что, черт возьми, тут происходит?
O que diabo se passa?
- Что тут такое происходит?
O que raio se passa?
- Тут кто-то задаёт много вопросов о том, что происходит. - Позвольте мне заняться этим.
Sinto muito, mas não há nenhum Projeto Portal para a imaginação.
Что за фигня тут происходит?
Embrulhem!
Что тут, черт возьми, происходит?
Que raios se passa aqui? Encantamento?
Кент, что тут происходит?
O que se passa, Kent? Isto é uma ofensa, está bem?
Эй, да что тут происходит, черт подери?
Mas que raio se passa aqui?
Да что такое тут происходит?
O que está a acontecer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]