English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Туфелька

Туфелька Çeviri Portekizce

43 parallel translation
- Туфелька, туфелька!
O sapatinho!
- Да, туфелька.
- Sim, o teu sapatinho.
- Твоя туфелька, Синдерелла. - Да, твоя туфелька.
- O teu sapatinho, Cindereli.
-... которой подойдёт эта туфелька.
Ele disse mesmo isso?
Но, сир, эта туфелька может подойти многим девушкам.
Mas Majestade, este sapatinho pode servir a muitas raparigas. Problema dele.
Это туфелька Синдереллы! Туфелька...
É o sapatinho da Cindereli!
... извините, у моей дочки потерялась туфелька.
" A minha filha deixou o sapato lá dentro.
- Дамская туфелька.
- Uma "Lady-Slipper".
Золушка, эта туфелька точно с твоей ноги.
Olhem só, o sapato serve, Cinderela...
У меня твоя туфелька.
Tenho o teu sapato.
Презерватив - хрустальная туфелька нашего поколения.
O preservativo é o sapato de cristal da nossa geração.
Одна синяя туфелька.
Um sapato azul.
И вот Пуаро предлагает вам совершить небольшую экскурсию. В ночной клуб под названием "Стеклянная туфелька".
Poirot propõe uma pequena excursão, a uma discoteca, conhecida como "Glass Slipper".
Туфелька с ноги соскочила.
Foi uma sorte ter caído no meu pé.
Она ждёт, пока туфелька слетит с ноги. Что ты облажаешься. Или Карэн поймёт, что совершила большую ошибку.
Agora está à espera que algo corra mal, que tu estragues tudo, ou que a Karen perceba que cometeu um grande erro.
Туфелька пришлась впору Золушке, лягушонок превратился в принца, поцелуй разбудил Спящую Красавицу.
A do sapato servir à Cinderela, a do sapo que se transforma em príncipe, a da Bela Adormecida que é acordada com um beijo.
Моя туфелька!
O meu sapato.
Не совсем хрустальная туфелька.
Dificilmente terei sapatos de cristal.
Она стоит намного больше, чем хрустальная туфелька.
Vale muito mais do que o raio de um sapato de vidro.
Посмотрим, подходит ли туфелька, Золушка.
Vamos ver se o sapatinho serve, Cinderela.
Я только надеюсь, что хрустальная туфелька в пору.
Só espero que o sapatinho de cristal sirva.
Одна туфелька ступенькой ниже, другая пропала, и то, как уложены ее волосы и распахнуто пальто.
Ela foi arrumada para coincidir com o local do crime original. Há um sapato no degrau inferior, falta um, a disposição do cabelo, o casaco aberto.
Если туфелька подойдет...
Se a carapuça serve...
Мне нужна твоя туфелька!
Preciso dos seus sapatos!
Мне нужна туфелька в обмен на ребенка.
Preciso desse sapato para ter um filho.
Мы должны немедленно начать поиски девушки, которой придется в пору эта туфелька.
Obrigada. Temos de procurar, imediatamente, a donzela a quem pertence este sapato.
И три, туфелька...
Três, era o sapatinho.
А вот и моя туфелька!
Aí está o meu sapato!
"Мыслить как преступник" сезон 10, серия 6. "Если туфелька подходит".
Criminal Minds 10x06 If the Shoe Fits
В "Золушке" сводные сёстры отрезали свои пальцы на ногах, чтобы туфелька им подошла, и глаза им в конце выклевали голуби.
Na Cinderela, as meias-irmãs mutilaram os seus pés para caberem no sapato, e os seus olhos foram eventualmente arrancados por pombas.
Туфелька побывала во всех концах королевства, и её перемерили все девицы, и простые, и знатные.
O sapato viajou por todos os cantos do reino, visitando todas as donzelas ricas, pobres, e entre umas e outras.
Но как они ни старались, волшебная туфелька не подходила даже достойнейшим из дев.
Mas onde que quer experimentassem, o sapato mágico recusava-se a servir até às donzelas mais elegíveis.
Я даже не знаю, впору ли мне эта чудесная туфелька.
Nem sequer sei se esse lindo sapato me serve.
Слушай, может, это как хрустальная туфелька.
Talvez seja como o sapatinho de cristal.
Она хрустальная туфелька?
Era dela o sapatinho de cristal?
Я координатор абитуриентов Коллектива Хрустальная туфелька.
Eu sou a coordenadora do participante do Coleção Sapato de Cristal.
Привет, Хрустальная Туфелька.
Oi, Sapatos Quentes.
Туфелька подошла.
Serve! .
Туфелька...
Meu sapato.
Но туфелька и близко не столь важна.
Mas o sapato não é assim tão importante.
Всё, что от неё осталось - вот эта хрустальная туфелька.
Só encontrámos um sapatinho de cristal.
Видите ли, у меня осталась вторая туфелька.
Mas, está a ver, eu tenho o outro sapatinho.
Посмотрим, подходит ли хрустальная туфелька.
Sabia que o meu coração iria ceder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]