Тьфу Çeviri Portekizce
185 parallel translation
Никону твоя жизнь - тьфу.
Nikane está-se borrifando para a tua vida.
Тьфу! Говорит Антилопа.
Daqui fala'Chapéu Duro'.
Да, а вот и она, тьфу, тьфу, тьфу!
Vejam Aí está ela
Тьфу, это...
Isto é...
Здесь не было ни единого несчастного случая после того происшествия в 1906 году. Тьфу-тьфу-тьфу.
Não tem havido problemas desde o "grande" de 1906.
Тьфу ты!
Ratos!
Плевал я на них. Тьфу!
Escarro-lhes.
- Да ей это тьфу... - Давай. Что это?
Vá lá!
Гадина! Тьфу, гад!
Canalha, patife!
Мудрецы, тьфу.
Sábios da treta.
Тьфу-у-у!
- Mas tu nunca te calas?
- Отшлепай его и он перестанет. Тьфу!
Bate-lhe na cara.
Тьфу : мясной рулет!
Oh, porcaria, rolo de carne!
Тьфу.
Ouviram?
Испорчен! Тьфу ты, черт!
Está estragado.
Тьфу!
Bolas!
Тьфу ты, черт.
Ah, merda!
Тьфу! Ты можешь подождать секунду? !
Queres parar por um segundo?
О, тьфу! Добро пожаловать в Магазин Игрушек Ала.
Bem-vindos ao Celeiro de Brinquedos do Al.
Тьфу, черт, ну я забыл про того.
Merda! Esqueci-me desse, nove.
Тьфу. Турист.
Turista.
Тьфу-ты! Опять ты выиграл!
Bolas, voltaste a vencer.
- Тьфу, тьфу, как я счастлив.
"Estou tão feliz".
- Тьфу!
- UGH.
Тьфу!
Ugh!
- Мoнахиня : Тьфу! - [Глухoй удар]
Whoa!
Тьфу. Это самый отвратительный коллектор, в котором я когда-либо был.
Bem, isto é sem dúvida, o esgoto mais nojento em que eu alguma vez tive.
- Тьфу, зараза.
- Oh, merda!
Тьфу...
Tsc...
- Тьфу.
- Sangue...
Или состав? Тьфу!
- Uma carga completa?
Она не продажная и хорошо зарабатывает. Деньги для нее - тьфу!
Ela ganha bem, não está a procura de dinheiro!
Тьфу, опять не то!
Isto é horrível.
Тьфу, гадость!
Meu Deus!
Тьфу, она была на показе Веры Вонг.
Ela estava no catálogo da Vera.
Тьфу.
Ugh.
Полиция Агрестика, тьфу, Мажестика!
Polícia de Agrestic... merda Polícia de Majestic!
Тьфу! Исчезните, придурки!
Pirem-se, bando de idiotas!
Товари... э... тьфу ты! Господа, давайте начинать.
Camaradas... quer dizer... cavalheiros.
Слушайте, товарищи-тьфу-господа, давайте действительно начнём.
Sim, camaradas, quer dizer, cavalheiros, porque não começamos?
Думаешь, плюнуть бы из зала в публику, в первый ряд. Так - тьфу. Так смеяться же будут всё равно.
Eu aposto que se cuspisse... do palco para a primeira fila, eles ainda assim se ririam, a pensar que era uma piada.
Тьфу, старушечий секс отвратителен.
Sexo entre idosos é nojento.
Я бы мог сделать шунтирование тьфу-тьфу-тьфу и готово.
Eu posso fazer um bypass como fft-fft-fft...
Тьфу ты.
Ora bolas.
Ааа, тьфу, ну и вонь!
Como fede!
Тьфу! Тихо!
Silêncio!
Тьфу!
23 % de fibras glicogênicas...
Тьфу!
Bem-vindo sócio!
- Тьфу!
- Oh, merda!
Тьфу-тьфу.
Bem.
Тьфу!
Pessoas brancas.