Тэсс Çeviri Portekizce
399 parallel translation
Тэсс чmо mакое?
Tess que se passa?
Вы уверены что Тэсс нарисовала рисунок до начала строительства?
Ela fez o primeiro esboço há duas semanas.
Мы видели твои картины, Тэсс.
São muito bons. Eles vão ouvir-vos.
Ты просила других пациентов помочь, Тэсс?
Não gosto de falar com eles.
Так считает Тэсс. Она также думает, что есть доктора под Тихим океаном,
Ela também pensa que existem médicos sob o oceano pacífico, a ouvir uma emissão de rádio com as suas conversas privadas.
Это не я. Никто так не говорит, Тэсс.
Então porque é que vão ligar fios ao meu cérebro?
У меня полный анализ Тэсс.
Acabei de receber o resultado dos testes da Tess. Deixa-me adivinhar... Fisicamente normal em tudo.
Надо посмотреть что скажет Тэсс. Лучше не подходить к ней слишком близко, потому что, если наша теория верна, любой кто приблизится, уязвим.
É melhor não nos aproximarmos muito, porque se a tua teoria estiver certa, qualquer um que se expuser a ela pode ficar vulnerável.
Я поговорю с Тэсс сам.
Tu vais ao hospital falar com o Garrity.
Тэсс? Тэсс, ты сказала надписи?
Eles estavam à espera que eu lhes dissesse.
Тэсс.
Espera.
У меня сейчас, была самая невероятная беседа с Тэсс.
Bem, não deve ter sido mais incrível que aquela que acabei de ter com o Garrity.
а это достаточно быстро, и тревожно, если считать это эпидемией... в центре по болезням, мы бы назвали Тэсс "единственным носителем болезни."
Se pensares nisto como uma epidemia... No Centro de Controlo de Doenças chamaríamos à Tess "o ponto inicial da doença"...
Вы убираете её, пропадает желание строить, Но мы знаем, что.. никто из агентов не контактировал с Тэсс.
Se a retiras, também retiras a vontade de construir, excepto que tanto quanto sabemos... nenhum desses agentes esteve em coCNAAto com a Tess.
Что же это такое? Я предполагаю хочу подчеркнуть "предполагаю", что Тэсс говорит правду.
O meu palpite, e não consigo salientar a palavra "palpite" o suficiente, é que a Tess está a dizer-nos a verdade.
Тэсс одна из 4400 кто помнит, где она была..
A Tess é a única 4400 que se lembra para onde foi levada... Não, alega lembrar-se para onde foi levada.
Болдуин и Cкорис выписали Тэсс отсюда и забрали её в Абендсон.
O Baldwin e a Skouris levaram a Tess Doerner de volta a Abendson.
- Она составит компанию Тэсс.
- Dar à Tess companhia feminina.
Думаю, Тэсс осуждает меня, что я отнял ее от семьи.
Acho que a Tess culpa-me por a ter afastado da família dela.
Ну, пожалуйста, Тэсс.
Por amor de deus, Tess.
Тэсс-
Tess...
Тэсс, ты не слушаешь.
Tess, não me estás a ouvir.
Сейчас, когда вы все собрались, мы с Тэсс сделаем вам сюрприз.
Agora que estão todos aqui, eu e a Tess temos uma surpresa para vocês.
Я потерпел аварию на байке, Тэсс была сзади.
Eu tive um acidente de mota com a Tess à pendura.
Тэсс всегда знала.
A Tess soube sempre.
Я только что от Тэсс.
Acabei de falar com a Tess.
- Ты видела вчера Тэсс?
- Viste a Tess ontem?
Там Тэсс и Ив.
Há a Tess e... a Eve...
Ты знаешь Тэсс?
Conheces a Tess?
Да. Я знаю Тэсс.
Conheço.
И ты что, думаешь, Тэсс сидит дома в одном белье и ждет тебя?
Achas que a Tess está em casa, à tua espera de lingerie no sofá?
Тэсс бы знала. И рассказала бы мне об этом.
- A Tess dava por isso.
Тэсс бы об этом знала. Она рассказала бы мне...
- A Tess dava por isso, tinha-me dito...
Теперь я понимаю. Теперь я понимаю, о чём говорила Тэсс.
Agora vejo aquilo de que a Tess falava.
Тэсс уходила от меня. На полгода.
A Tess deixou-me durante seis meses.
Эй, Герти, с тех пор, как я нахожусь здесь, я отправил Тэсс...
Gerty, desde que cá estou, enviei à Tess...
Генетичиские аномалии и ошибки дублирования ДНК могут иметь серьезные последствия... А как же... Как же Тэсс?
Anomalias genéticas e pequenas duplicações no ADN podem ter um impacto considerável no...
Вас не видно. Я хотел поговорить с Тэсс Бэлл.
Procuro a Tess Bell.
Помнишь, как Тэсс пришла на интервью?
Lembras-te quando a Tess foi àquela entrevista?
Ты был в ужасе. Написал целую речь, чтобы оставить на автоответчик. Но она не понадобилась – Тэсс взяла трубку.
Estavas aterrado, até escreveste um discurso para deixar no atendedor, mas não foi preciso porque ela atendeu.
У Тэсс Мерсер команды по всему миру Пытаются принести e.t.s домой.
A Tess Mercer tem equipas por todo o mundo a tentar trazer os ETs para casa.
Тэсс Доернер.
Foi diagnosticada com esquizofrenia aos 15 anos.
Всё в порядке, Кевин. Им надо поговорить с Тэсс.
Ele é muito protector em relação a ela.
Если мы заберём Тэсс отсюда, думаешь строительство прервут?
Não sei.
Тэсс нарисовала рисунок...
Sim, ou um sinalizador...
Эти символы, Тэсс, на что они похожи?
Esses símbolos, Tess, como eram? Tess, lembras-te do diziam as inscrições?
Наверное Тэсс на тебя подействовлаа.
Parece que a Tess te atingiu.
Всё в порядке, Тэсс.
Vamos levar-te de volta a Abendson.
Мы забираем тебя в Абендсон. Мы тебя выписыавем, Тэсс.
Vamos levar-te daqui, Tess.
Пойдём, Тэсс.
Vamos, Tess.
Тэсс!
Tess!