У меня есть другая идея Çeviri Portekizce
35 parallel translation
— У меня есть другая идея.
Tenho outra ideia. - Sim?
У меня есть другая идея.
Tive outra ideia.
У меня есть другая идея.
Tenho outra ideia.
О, подожди, у меня есть другая идея.
Espera... vou pensar. Não!
Твое желание быть распятым не исполнится. У меня есть другая идея.
Desejas ser crucificado... mas eu tenho outro projecto.
- У меня есть другая идея.
- Tenho outra ideia.
Эй, ребята, у меня есть другая идея
- Tive outra ideia.
У меня есть другая идея.
Bom, tenho outra ideia.
- Линдси, я тебя обрадую. У меня есть другая идея.
Lindsay, vais gostar da minha nova ideia.
У меня есть другая идея.
Tenho outra sugestão.
У меня есть другая идея, более дорогая и требующая больше времени.
Tenho algo mais dispendioso e demorado em mente.
У меня есть другая идея
Eu tenho outra ideia.
У меня есть другая идея.
Mas eu tenho uma boa história.
Да. У меня есть другая идея.
Tive uma ideia melhor.
У меня не получилось с коммуникационными камнями но у меня есть другая идея.
Bem, não tive sorte com o dispositivo de comunicações, mas tenho outra ideia.
У меня есть другая идея.
Eu tenho outra ideia.
Ну, я думаю, что у меня есть другая идея.
Está bem. Acho que tenho outra ideia.
У меня есть другая идея, если ты готов меня выслушать.
Se quiseres ouvir, tenho outra ideia.
Подожди с этим. У меня есть другая идея.
Espere, tive outra ideia.
У меня есть другая идея.
- Eu tive outra ideia.
Но сейчас у меня есть другая идея.
Mas pensei em algo que podemos tentar antes.
У меня есть другая идея. И она такая,
Tenho outra coisa em mente.
У меня есть другая идея.
Está bem. Tenho outra ideia.
Но у меня есть другая идея
- mas tenho outra ideia.
У меня есть другая идея.
Tenho outra jogada.
Но... у меня есть другая идея.
Mas... eu tenho outra ideia.
Не то, чтобы яйца на стене не веселая тематика, но у меня есть другая идея для вечеринки по случаю крестин, и она включает в себя ребенка.
Não que "bolas na parede" não seja um tema divertido, mas estou pensando em fazer outra coisa para a festa de batismo, que terá uma criança envolvida.
У меня есть другая идея для статьи, но я не думаю, что мой босс слишком заинтересован в ней.
Tenho outra ideia para um artigo mas... não me parece que o meu chefe esteja muito entusiasmado com isso.
Хмм. У меня есть другая идея.
Tenho outra ideia.
У меня есть другая идея для скетча.
Em que posso ajudar-te? Tive outra ideia para um sketch.
У меня есть другая идея.
Há outra possibilidade.
У меня есть совсем другая идея.
Tenho outra ideia.