У тебя есть идеи получше Çeviri Portekizce
32 parallel translation
У тебя есть идеи получше?
Tens uma ideia melhor?
У тебя есть идеи получше?
Tem alguma ideia melhor?
Или у тебя есть идеи получше?
Tens uma ideia melhor?
Если у тебя есть идеи получше...
- Se tem melhores coisas para fazer...
У тебя есть идеи получше?
Tens alguma coisa melhor?
Если у тебя есть идеи получше, давай, поделись ими.
Se tens alguma ideia melhor, vamos lá ouvi-la.
У тебя есть идеи получше?
Qual é a tua teoria?
- Если у тебя есть идеи получше.
Pode oferecer uma alternativa melhor.
У тебя есть идеи получше?
Tens ideias melhores?
- У тебя есть идеи получше? Может оставишь пару патронов на случай, если они вздумают вернуться? Maybe just save a few rounds in case they come back.
- Só guarde algumas balas para o caso deles voltarem.
Ну, а у тебя есть идеи получше?
Tens uma ideia melhor, Trey?
Ушлепок, у тебя есть идеи получше?
Filho da mãe, tens algo melhor para fazer?
- У тебя есть идеи получше?
- Tens alguma ideia melhor? - Não, não tenho.
Ну, если у тебя есть идеи получше, пожалуйста, высказывай.
Se tens um plano melhor, por favor, diz.
У тебя есть идеи получше?
Pois, tens uma ideia melhor?
- У тебя есть идеи получше?
- Tens uma ideia melhor?
- У тебя есть идеи получше?
- Tens alguma ideia melhor?
У тебя есть идеи получше?
Tens ideia melhor?
Сомнительный он. У тебя есть идеи получше?
Espíritos que nos protegem, amigos, familiares, antepassados, guardiões do portão, invocamos-vos.
- У тебя есть идеи получше, я послушаю.
Fantástico. Tens uma melhor proposta lá fora, estás à vontade.
Кроме того, у тебя есть идеи получше?
Além disso, tens alguma ideia melhor?
Если у тебя есть идеи получше, как нам выкрутиться, поделись.
Ouve, se tiveres alguma ideia melhor que nos ajude, - adoraria ouvi-la.
У тебя есть идеи получше?
- Tens uma ideia melhor? - Chega de conversa!
У тебя есть идеи получше?
- Tens alguma ideia melhor?
Хорошо, у тебя есть идеи получше?
Tens alguma ideia melhor?
У тебя есть идеи получше?
Tens alguma ideia melhor?
А у тебя что - есть идеи получше?
Presumo que tem uma ideia melhor.
У тебя есть идеи получше?
- Está bem, tens uma ideia melhor?