Уинни Çeviri Portekizce
74 parallel translation
Мы с Сид отправляемся в "ГРЕЙТ НОЗЕРН", чтобы припарковать "Уинни" и поужинать в Тимбер Рум.
A Sid e eu vamos para o Great Northern. Para jantar e dormir.
Ты выйдешь за меня, Уинни?
Quer se casar comigo, Winnie?
Уинни, я должен сказать тебе.
Sabe, tenho de alertá-la.
У Уинни нет денег.
A Winnie não tem dinheiro.
Хорошо, Уинни.
Tudo bem, Winnie.
Я поспрашиваю насчет Джеймса и фонда "Локуст", а ты пока узнай, что можешь сделать, чтобы мы с Уинни помирились.
Vou me informar sobre o James e essa tal Locust Fund, e você vê o que consegue fazer para me juntar à Winnie novamente.
А когда не стало Руди, Уинни закрылась от меня.
E quando perdemos o Rudy, a Winnie não quis mais me ver.
Кроме драгоценного .и ускользающего времени, Уинни - все, что у меня есть, понимаешь?
Com exceção do preciosíssimo e depreciável ativo chamado tempo, a Winnie é tudo o que me resta.
Уинни!
Winnie!
Уинни!
Winnie.
И мы оба знаем, что Уинни скажет, если узнает, что ты дружишь со своим будущим тестем.
E nós dois sabemos como a Winnie reagiria se soubesse que você tem se encontrado com seu futuro sogro.
Уинни, не уходи из-за меня.
Winn, não precisa sair por minha causa.
- Пойду, найду Уинни.
- Vou procurar a Winnie.
Уинни, он был моим сыном.
Winnie, ele era meu único filho.
Уинни, ты не представляешь, насколько я виню себя, сколько ошибок я совершил как отец.
Winnie, você não faz ideia do quanto eu me torturo pelos erros que cometi como pai.
Ты - все, что у меня есть, Уинни.
Você é tudo o que me sobrou, querida.
Уинни, попробуй простить.
Winnie, tente me perdoar.
Живи с Уинни счастливой жизнью где-нибудь.
Case-se com a Winnie. Tenham uma vida feliz em outro lugar.
Это серьезно, Уинни.
Isso é sério, Winnie.
Уинни, доктор Мастерс гений, он новатор.
Winnie, o Dr. Masters é um gênio. Um pioneiro.
Уинни, открой глаза!
Espere aí!
Уинни - все, что у меня есть, понимаешь?
A Winnie é tudo o que me resta. Você entende?
Я лгал тебе, Уинни.
Eu menti pra você, Winnie.
Прости. Прости, Уинни.
Sinto muito, Winnie.
Уинни, все хорошо, брось.
Winn, está tudo bem. Por favor.
- Стой, Уинни.
- Vamos lá, Winn.
Я уже говорил, Уинни обещала дать денег, когда я выйду.
Eu já disse, a Winnie ia me dar minha parte quando eu saísse.
Ты вернешь деньги Уинни.
Você devolve o principal à Winnie. Os US $ 1 00 milhões.
Только для Уинни Гекко.
SOMENTE PARA WlNNlE GEKKO :
Уинни, ты должна это прочесть!
winnie, VOCÊ TEM DE LER isto!
Я скучаю, Уинни
Eu sinto sua falta, Winnie.
Знаешь, Уинни, люди, их надо прощать.
Sabe, Winn, temos de dar uma chance para os seres humanos.
Ох, Уинни, твоя маленькая обманная нога.
- O teu pé, Winnie.
Да, моя обманная нога, и никогда не зови меня Уинни.
- Sim, e não me chames Winnie.
- О, Уинни...
Winnie...
Все там получают или дают, кроме старого Уинни
! Está toda a gente a dar e receber, excepto o velho Winnie.
Говорю вам, никакая травма не удержит Старину Уинни Биша, потому что я воин.
Estou a dizer, nenhuma lesão vai impedir aqui o velho Winnie, porque sou um guerreiro.
- Итак, Уинни, где тот крутой полицейский, что будет присматривать за тобой?
Winnie, onde está o teu orientador?
Уинни! Уинни! Уинни!
Winnie!
- Уинни! - Мэм.
Winnie!
- Уинни!
- Miúda.
- Сара, кто Уинни?
Sarah, quem é a Winnie?
Хорошо. Ты Уинни?
Tu és a Winnie?
Аптечка, рюкзак Уинни.
O que é que tem? Um kit de primeiros socorros na mochila da Winnie.
Так, Уинни, это безопасное стекло, ты не поранишься, но нужно, чтобы ты пригнулась.
É um vidro de segurança, não vai ferir-te. Mas preciso que te protejas.
Уинни, как думаешь, не хочешь составить компанию тем двоим?
Winnie, consegues ir ter com eles?
Не волнуйся, Уинни.Она тебя не заставит.
Ela não fará uma coisa dessas, Winnie.
Перезвони. Уинни Биш.
Winnie, o amigo.
- Уинни!
Winnie.
- Уинни?
- Winnie.
Уинни!
- Winnie!