Уинстон Çeviri Portekizce
730 parallel translation
Прости, Уинстон.
Desculpa lá, ó Winston.
Будем считать, что во всем виноват Уинстон Черчилль?
Vamos dizer agora que Winston Churchill é culpado?
Чрезвычайно просто рассуждать об "основном изъяне" немецкого характера, благодаря которому Гитлер пришел к власти, и в то же самое время игнорировать те "изъяны", из-за которых русские подписали с ним пакт, Уинстон Черчилль им восхищался, а американские промышленники на нем разбогатели!
É fácil condenar o povo alemão... para falar da falta de carácter na Alemanha... que permitiu a Hitler tomar o poder, mas também é... conveniente ignorar a falta de caráter... que fez os russos assinarem pactos com ele, Winston Churchill pedir por ele... indústrias americanas beneficiarem com ele.
Уинстон порой увлекается...
O Winston às vezes deixa-se levar.
В такой-то день Уинстон, пожалуй, и заявится.
O Winston escolheria um dia como este para cá vir.
Джулиан Уинстон, стоматолог, пятая авеню.
Julian Winston, Dentista, Quinta Avenida.
Да тот ли это Джулиан Уинстон, которого я знал раньше. "танцующий дантист", у которого каждый вечер новая подружка.
O Dentista Bailarino, todas as noites no Copa com uma rapariga diferente.
Доктор Уинстон, мне так жаль, что я опоздала.
Lamento muito o meu atraso.
А это Игорь Саливан. Здравствуйте, доктор Уинстон.
- Algo errado com os seus dentes?
Теперь, когда ты собираешься стать миссис Уинстон.
Agora que vais ser a Sra. Julian Winston.
Встретитесь вы и доктором Уинстон. Но я хотел бы как-нибудь поужинать с вами.
Gostaria que nós tivéssemos uma noite, com velas, guitarras doces...
Миссис Уинстон, я Тони Симонс.
Eu sou a Toni Simmons. Suponho que tenha vindo para me falar.
Доктор Уинстон сказал, вы очень заинтересованы в этой встрече.
O meu marido disse que estava ansiosa por conhecer-me.
Я обрадовала вас, да? Понимаете, миссис Уинстон...
- Sabe, Sra. Winston...
Мне уже не долго осталось быть миссис Уинстон.
Afinal, não serei a Sra. Winston por muito tempo.
Миссис Уинстон, кто сообщит новость детям?
- Quem contará ás crianças? - Crianças?
Миссис Уинстон, я отвечала на ваши вопросы. Теперь и я задам вам вопрос.
Fez-me uma pergunta, agora quero eu fazer-lhe uma.
Доктор Уинстон оплатил нам это представление.
O Dr. Winston deu-me dinheiro para a conta.
Миссис Уинстон, подождите, Джулиан может оставить меня, а вас отвезти домой.
Espere. O Julian pode levar-me e depois deixá-la em casa.
Миссис Уинстон никогда не примет от тебя норку.
A Sra. Winston nunca aceitará uma estola de marta de ti.
Посылка для миссис Уинстон.
Encomenda para a Sra. Winston.
Ах, да, я приму ее. Не знал, что доктор Уинстон женат.
- Não sabia que o Dr. Winston era casado.
Доктор, пришла посылка для миссис Уинстон.
Chegou esta encomenda para a Sra. Winston.
Ого, тут доктор Уинстон.
- Está ali o Dr. Winston.
- А кто же с миссис Уинстон?
- Quem é que está com a Sra. Winston?
Миссис Уинстон, это Игорь Саливан.
- Sra. Winston, é o lgor Sullivan.
Не волнуйтесь, доктор Уинстон, вы меня больше не увидите.
Não se preocupe, não voltará a ver-me.
Вы ведь еще миссис Уинстон.
Porque não? Ainda é a Sra. Winston.
Но я не миссис Уинстон.
Não sou a Sra. Winston.
А кто же миссис Уинстон? Ее нет.
Então, quem é a Sra. Winston?
Извините, мисс, но доктор Уинстон подобными делами больше не занимается.
Lamento, mas o Dr. Winston já não faz esse género de serviço.
Как-то раз, Уинстон Черчилль назвал его полуголым индийским факиром.
Winston Churchill disse há pouco, que ele era um faquír indiano mal vestido.
Я - Уинстон Зеддмор, Ваша Честь.
Chamo-me Winston Zeddmore, Vossa Senhoria.
Уинстон.
Winston.
Уинстон?
Winston?
- Уинстон...
- Winston....
Уинстон!
Winston!
Поверьте, Уинстон, оно совершенно точно, существует.
Acredite, Winston, é muito real.
Вы знали, что это произойдет Уинстон.
Você sabia que isto ia acontecer, Winston.
Знаете где вы, Уинстон?
Você sabe onde está, Winston?
Вы отлично знали, что это произайдет, Уинстон.
Você sabe bem do problema que sofre, Winston.
Скажите, что хотели, Уинстон.
Diga o que estava a ponto de dizer, Winston.
Только тренированный разум способен видеть реальность, Уинстон.
Só uma mente disciplinada pode ver a realidade, Winston.
Иногда, Уинстон.
Ás vezes, Winston.
Сколько пальцев, Уинстон?
Quantos dedos, Winston?
Сколько, Уинстон?
Quantos, Winston?
Ни одного побега, Уинстон.
Ninguém escapa, Winston.
Джулиан Уинстон, стоматолог, пятая авеню.
Que lhe direi?
Доктор Уинстон просил записать на прием мою знакомую.
O Dr. Winston pediu-me para marcar uma consulta para uma amiga minha.
Миссис Джулиан Уинстон.
- Sra. Julian Winston.
Добрый вечер, миссис Уинстон.
- Boa noite.