English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ У ] / Уорден

Уорден Çeviri Portekizce

33 parallel translation
Меня зовут Уорден.
Chamo-me Warden.
— Майор Уорден, сэр?
- Major Warden?
Уорден был прав.
O Warden tinha razão.
Я не оставлю тебя умирать здесь, Уорден, потому что мне плевать на твой мост и на твои правила.
Não vou abandoná-lo aqui à morte, Warden porque estou-me nas tintas para a sua ponte e para as suas regras.
Где генерал Уорден?
Onde está o General Worden?
Уорден Миллер.
Director Miller.
Уорден Миллер.
DirectorMiller.
Конечно, Уорден этим занимается.
- Claro. O Worden está a tratar disso.
Ты видел, какое дело взял Уорден в Вестсайде?
Viste o que o Worden apanhou no Westside?
Уорден работает в другую смену.
O Worden está noutro turno.
Мы нашли его в бронежилете, как и того, что Уорден взял на прошлой неделе.
Encontrámo-lo com colete à prova de bala, como o que o Worden apanhou.
Лорд Уорден из Синк Портса.
Administrador dos Cinco Portos.
Боб Уорден, Бичфронт реалти.
Bob Warden da Beachfront Realty.
Уорден патрулируется, вы не должны задерживаться допоздна.
Deveres profissionais. Não ficarei muito tempo.
Это Уорден Хансен.
Fala o Director Hansen.
Уорден, он вчера работал?
- Ele trabalhou ontem, Director?
Я знаю, что это необычно, Уорден, но она агент ЦРУ и это срочно.
Sei que não é habitual, diretor, mas ela é um recurso da CIA e é urgente.
Да, Уорден, это Росси.
Director, é o Rossi.
Еще раз спасибо, Уорден.
Obrigado novamente, Director.
Уорден говорит, у тебя для нас кое-что есть.
O Director disse que tens alguma coisa para nós.
Уорден.
- Warden.
Уорден, когда заключенные, в последний раз, были на прогулке?
Director, quando foi a última vez que eles passaram algum tempo aqui?
Легче сказать, чем реализовать, Уорден.
É mais fácil do que pensa, Director.
Скорее всего Уорден, мы имеем дело с двумя побегами и одним похищением.
Director, tem de estar a lidar com duas fugas e um rapto.
Эй. Уорден только что поговорил по телефону с губернатором.
O Director estava a falar com o Governador.
Все потому, что Уорден следил за мной.
Isso é porque o director estava a observar-me.
Я-я-я был доктором, до того, как Уорден взял верх и разрушил все.
Era médico, antes do director tomar o controlo e arruinou tudo.
В больничную лабораторию, но... Но я не могу ничего взять, так, чтобы Уорден не заметил пропажи.
Ao laboratório do hospital, mas... não posso levar nada sem o director saber que falta algo.
У-У-Уорден хотел, чтобы я починил это.
- O director... queria que arranjasse isto.
Уорден, это не бунт. Это побег.
Director, isto não é um motim, é uma fuga.
Агенты, мы должны Уорден Грин и его COs осознанных если мы собираемся вернуть себе это место.
Agentes, precisamos do Director Green e dos seus guardas lúcidos. Se queremos recuperar este sítio.
Спасибо, Уорден Мерфи.
Obrigado, Director Murphy.
Доброе утро, Уорден.
Bom dia, Director.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]