Усы Çeviri Portekizce
599 parallel translation
Еще одна загадка : что это - носит густые черные усы, курит большую черную сигару и вызывает головную боль у окружающих?
Agora eu : O que é que tem um grande bigode preto, fuma um grande charuto negro e é um grande chato?
Не подсказывайте. Так, так... черные усы... большая черная сигара... а в голове...
Tem um grande bigode preto, fuma um charuto negro e é um grande...
У него были большие седые усы?
Era o homem com o bigode longo e branco?
Ты сказал, что у него были большие седые усы.
Disseste que tinha um bigode longo e branco.
Да, сейчас у него были большие длинные усы, но взгляни на эту фотографию.
Bem, agora ele tem um bigode longo e branco, mas vê a fotografia.
Вот каким он был шесть лет назад, и его усы ни большие, ни седые.
Aqui está ele há seis anos, e o bigode não é longo nem branco.
Интересно, почему у женщин не растут усы?
Porque é que as mulheres não têm barba?
Напомажены усы, бобровое пальто, упряжка пони у ворот и это не все...
Uma carroça de pónei E um bode
- У тебя усы?
- Está horrível.
- Мне померещилось, у тебя были усы.
- Pensei que usava um bigode.
Где усы?
Onde está o meu bigode?
Ну, Гайгеру немного за сорок, среднего роста, массивный, несколько полноват, усы как у Чарли Чена, хорошо одевается, носит черную шляпу, изображает из себя большого знатока антиквариата, и по-моему, у него стеклянный левый глаз.
Ele tem quarenta e poucos é de altura média gordo para o balofo tem bigode à Charlie Chan veste-se bem usa chapéu preto finge perceber de antiguidades e não percebe nada...
Если бы вы позвонили мне и спросили : какого цвета у вас волосы и есть ли у вас усы? Я бы не ответила.
Se me prendesse e me perguntasse se você era loiro ou moreno ou se tinha um bigode, eu não saberia.
Дай мне ту штуку. Я сделаю себе усы.
Dá-me isso, para eu fazer um bigode.
Попросите - отрастит усы.
Se você gosta de bigode, ele deixará crescer o seu.
Я сбрил усы.
Cortar, cortar tudo!
И видимо, думала, будто вы отрастили усы, чтобы больше нравиться ей.
Ela pensava que estava a deixar crescer esse belo bigode para ela.
- У него тогда были усы, сэр?
- Ele tinha bigode na altura?
Вы видели его усы и вьющиеся волосы?
Viu o bigode dele e o cabelo ondulado?
Твои усы.
- Esse bigode.
Усы тогда были пореже.
O bigode era então menos espesso.
Он целыми днями накручивал часам усы!
Fica o tempo todo perdendo tempo.
- Я смогу отрастить усы?
- Poderia deixar crescer o bigode?
Эй, мистер! Ваши усы. Это опасно.
Os bigodes são perigosos.
Так вот, слушайте. Ду ю промис ми, что иф ай бринг сюда биг усы, вы с ними уйдете?
Se eu trouxer aqui o bigodes, promete que se vão embora?
Длиннющие. Да, это у меня были усы. Мне пришлось их подстричь.
Sou eu, o dos bigodes enormes, só que tive de os cortar.
Фрэнк, я успею отрастить усы?
Achas que tenho tempo para deixar crescer um bigode?
Нет, это была светлая шляпа, но у того были усы, по-моему.
Não, acho que era mais claro. Mas ele tinha um bigode, penso eu.
Почему вы сбрили усы, Костелло?
Porque é que fez a barba, Costello?
Давно у вас усы?
Usaste sempre esse bigode?
Темные волосы, зеленые глаза, носит усы.
Tinha cabelo escuro, olhos verdes e bigode.
Только не усы
O bigode não, o bigode não. Não!
- Усы. - Что?
Seu bigode.
Я узнала его, несмотря на волосы, усы.
Reconheci-o, apesar do cabelo e do bigode.
Прощу вас оставить усы на месте.
Quero que mantenha o bigode.
У него были скверные усы, и множество дурных привычек.
Usava um bigode horrível e tinha péssimos hábitos.
У него раньше были усы
Costumava usar bigode.
- Облизывал усы, как кот!
Lambia os bigodes como um gato.
А, здесь, я отдаю тебе его усы.
Mas aqui tens... dou-te o bigode dele.
У тебя страшные усы.
Tens bigodes fantásticos.
Усы отрастил?
- Tens bigode.
Знаешь, я почувствовала твои усы.
Senti o tal bigode.
- У неё усы растут.
- Não gosto do bigode dela.
Я сейчас усы тебе оторву и заставлю их съесть!
Arranco-te o bigode, e faço-te comê-lo!
- Усы.
- Um bigode.
Отдай мне усы.
Dá-me esse bigode.
Усы?
Tracy Woods?
Кожанка, усы.
Roupa de couro, bigode...
Усы щекочутся.
Os teus bigodes picam.
Дай посмотреть усы.
Deixa-me ver os teus bigodes.
Слушай-ка, а у тебя усы пробиваются.
Vejam só, estás com um pouco de bigode!