English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ У ] / Уэсли

Уэсли Çeviri Portekizce

509 parallel translation
Не сегодня, Уэсли.
Hoje não, Wesley.
Их зовут Уэсли и Джером.
Os nomes deles são Wesley e Jerome.
Но почему же вы не остались на площадке, Уэсли?
Porque não ficaste na rua de brincar, Wesley?
И мы начнём с Ленни, Уэсли и Джерома Антуан, которые расскажут нам о чём-то очень важном.
E vamos começar com o Lenny, o Wesley e o Jerome Antoine a falar àcerca de algo muito importante.
Остановите машину, Уэсли.
Páre o carro, Lesley!
Командор Уэсли.
- Comodoro Wesley.
"Энтерпрайзу" от командора Уэсли с борта "Лексингтона".
Enterprise, fala o Comodoro Wesley, a bordo da USS Lexington.
Капитан, сообщение от командора Уэсли.
Capitão, uma mensagem do Comodoro Wesley.
Уэсли, командир атакующих сил.
Wesley, força de ataque.
Командор Уэсли - командир по призванию. Я буду сожалеть, что служил на борту его убийцы.
Lamentaria servir a bordo do instrumento da morte do Wesley.
Уэсли атакующим силам. Капитан.
Wesley à força de ataque.
Другой командир выполнил бы приказ и уничтожил нас, но я знаю Боба Уэсли.
Qualquer outro comandante nos teria destruído. Mas eu conhecia o Bob Wesley.
Я передал управление данным кораблем исполняющему обязанности капитана Уэсли Крашеру.
Estou passando o controle total da nave ao Capitão Honorário Wesley Crusher.
Уэсли подключил какую-то разновидность тягового луча к силовой установке корабля.
Wesley ligou uma espécie de raio trator ao reator da nave, criando uma espécie de porta.
Юный Уэсли Крашер... несомненно, ставший жертвой инфекции с "Циолковского", сейчас контролирует мой корабль.
Jovem Wesley Crusher, vítima evidente da infecção da Tsiolkovsky, está agora no controle da minha nave.
Уэсли, это капитан Пикард.
Wesley, aqui é o Cap.
Подождите с этим секунду. Уэсли!
Aguarde mais um momento.
Ты... ты рассуждаешь совсем по-взрослому, Уэсли.
Isso... É uma reação muito adulta, Wesley.
O... очень важно, чтобы я получил его назад, Уэсли, потому что я бы сразу захватил
Isso é muito importante, Wesley.
Уэсли!
Wesley!
Уэсли Крашер, прием!
Wesley Crusher, responda.
Уэсли Крашер, говорит Райкер.
Wesley Crusher, aqui é Riker.
Что ты только что сказал, Уэсли?
O que disse, Wesley?
Да, и Уэсли тоже дал нам несколько необходимых секунд.
Sim, e Wesley que nos deu alguns segundos, também.
Он сказал "Уэсли"? ...
Disse Wesley?
Он сказал "Уэсли".
Disse Wesley.
Упомянуть Уэсли в бортовом журнале - справделиво, сэр.
Seria justo mencionar Wesley no diário, senhor.
Извините, Джон Уэсли Уолш.
Desculpe. John Wesley Walsh.
.. Уэйн Шортер, Трейси Чэпман, Майлс Дэвис,.. .. Форс-МДС, Оливер Нельсон, Фред Уэсли,..
Tracy Chapman, Miles Davis, Force MDs, Oliver Nelson...
О, немного хороших новостей : к нам на всех парах мчится шаттл с Уэсли Крашером на борту.
Um boa notícia, nos encontraremos com a nave auxiliar de Wesley Crusher.
В Академии каникулы. Уэсли!
- Está de férias da Academia.
С возвращением, Уэсли.
- Bem-vindo, Wesley.
Прибыл Уэсли Крашер и интересуется, может ли он зайти в смотровой зал, чтобы поздороваться.
Wesley Crusher chegou e pergunta se pode passar pela sala de observação para saudar a todos.
Уэсли, тебе так идет форма кадета!
- Veste muito bem o uniforme.
Уэсли... Тавроканский пудинг.
- Wesley, um docinho tarvokiano.
Спасибо, Уорф. Уэсли, нам удалось заставить тебя понервничать?
Wesley, nossa tentativa de deixá-lo desconfortável foi eficaz?
Нелегко в Академии, Уэсли?
- Acha interessante a Academia?
Меня зовут Уэсли.
Sou Wesley.
Уэсли Крашер.
- Wesley Crusher.
Уэсли, если ты встретишь кого-нибудь, чьи инициалы тебе захочется вырезать на том вязе, не давай этому увлечению помешать твоей учебе.
Wesley, se conhecer alguém cujas iniciais deseja gravar nessa árvore, não permita que interfira com seus estudos.
Уэсли, ты на каникулах.
Wesley, está de férias.
Не за что извинятся, Уэсли.
Não é incomodo.
И, Уэсли... я рад, что ты вернулся.
Wesley? Me alegro que esteja aqui.
Уэсли, погляди сюда.
Wesley, olhe isto!
Уэсли?
Wesley?
Уэсли, не забывай Правило № 91.
Wesley, não esqueças a lei 91.
Уэсли, на каком ты уровне?
- Wesley, em que nível está?
Поиграй в игру, Уэсли.
Joga um pouco, Wesley.
"Циолковского" проникла на борт "Энтерпрайза", а наш инженерный отсек был реквизирован юным Уэсли Крашером.
Nossa engenharia foi tomada pelo jovem Wesley Crusher.
Алкоголь воздействует именно так, Уэсли, а инфекция, которая попала к нам с "Циолковского"
O álcool faz isso, Wesley.
- Уэсли!
- Wesley!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]