English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Фаза

Фаза Çeviri Portekizce

217 parallel translation
- Первая фаза. - Первая фаза.
Fase Um.
- Вторая фаза. - Вторая фаза.
Fase Dois.
Третья фаза. Третья фаза.
Fase Três.
- Четвертая фаза. - Четвертая фаза.
Fase Quatro.
Следующая фаза через 2 часа 12 минут.
- Dentro de duas horas e 12 minutos.
Первая фаза заправки горючим : завершена.
Carga de combustivel : Primeira fase : completa.
Охрана закончила, первая фаза безопасности : завершена.
A guarda tem terminado, primeira fase de seguridade : completa.
Первая фаза закончена.
Evacuação de primeira fase.
Фаза гиперпривода закончена.
Fase de afastamento terminada.
Не гляди так испуганно - Это лишь переходная фаза,
Não fiques tom assustada Isto é coisa passageira
Да, это D-558 фаза два.
É o D-558 Fase 2.
Первая фаза родов занимает несколько часов.
Isto pode demorar horas.
Фаза 1 - подготовка средств для эвакуации...
Fase 1 - preparações para evacuação...
Первая фаза пройдена, машина вымыта, переходим ко второй,.. ... надо вымыть вас.
A fase 1 acabou, lavar o carro, o que nos leva à fase 2, lavá-los a vocês os dois.
Что у меня фаза,... что я собираюсь схватить СПИД, и все такое.
Achas que é só uma fase. Que apanharei SIDA e tudo mais.
- Гусь Мобиль, 1. фаза завершена
- Operação 1 completa.
- Через 5 минут 2. фаза.
- Certo. Operação 2 em 5 min.
Внимание, первая фаза.
Atenção. Etapa um :
Фаза вторая. Погружение в тёплую жидкую липучку.
Etapa dois : aquecer o líquido Fase a começar.
Фаза тёплой жидкой липучки завершена.
Aquecimento completo.
Третья фаза.
Etapa três :
Четвёртая фаза.
Etapa quatro : começar a limpeza.
Пятая фаза.
Etapa cinco :
Это завершающая фаза.
É a última fase.
Первая фаза введена в действие.
Fase 1 em curso.
Мистер Гупта? Первая фаза завершена.
A fase 1 acabou, Gupta.
Вторая фаза завершена.
Inicia-se a fase 2.
Первая фаза потребует треть нашего флота.
A Fase 1 vai requerer um terço da nossa frota.
Просто такая фаза.
É só uma fase.
Это - просто фаза ( развития ), правда?
É só uma fase, não é?
На Вашем месте, я бы убрал мигалку. Ну ладно, что теперь? Сейчас начинается фаза, которая занимает 90 % работы полицейского - наблюдение.
- O que faz um polícia em 80 % da sua vida Vigiar.
Я просто хочу сказать, что у людей иногда бывает фаза.
Eu só estou dizendo que as pessoas atravessam fases.
И это только первая фаза.
E só a fase um.
Потом идёт фаза три :
Depois há a fase três :
Мы пытались, но третья фаза всё не наступает.
Tentámos, mas a fase três foi uma causa perdida.
Фаза три!
Fase três!
Это не фаза три.
Isso não é a fase três.
Это просто ее последняя фаза.
É apenas a fase mais recente dela.
O, да, да, монашеская фаза.
Sim, a fase de ser freira.
Первая фаза завершена.
Passámos o primeiro encontro.
Фаза Эвана Холифилда.
A fase do Evander Holyfield.
Первая фаза вашего лечения закончена.
A primeira fase de seu tratamento terminou.
ПЕРВАЯ ФАЗА :
FASE 1 :
ТРЕТЬЯ ФАЗА :
FASE 3 : A REVIRAVOLTA
У молодых парней бывает невротическая фаза.
Os rapazes jovens costumam atravessar essa etapa neurótica.
Вторая фаза завершена.
A fase dois é longo.
- Фаза?
- Uma fase?
A мы взяли старого Фаза, связали его...
Então, nós levamos o velho Fuzz até lá, amarramo-lo.
ВТОРАЯ ФАЗА :
FASE 2 :
- Что за третья фаза?
O que é a Fase Três?
ЧЕТВЁРТАЯ ФАЗА :
FASE 4 :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]