English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Файлы

Файлы Çeviri Portekizce

1,529 parallel translation
" Все файлы на этом диске будут удалены, включая системные.
PROCEDER
Те файлы, которые вы сделали глупость вверх.
Esses arquivos são absurdos que tu inventaste.
Вы получите файлы, но если в 3 часа деньги на счет еще не поступят, я обращусь к другому покупателю.
E, se o dinheiro não entrar na conta até às 15 : 00, levo-o a outro comprador.
Где эти файлы?
Onde estão os arquivos?
Зачем русским могут понадобиться эти файлы?
Porque é que os russos iam querer esses arquivos?
Хорошие парни на ногах, плохие - полегли и файлы у нас.
Os bons da fita estão bem, e os maus mortos, e os documentos nas mãos.
Файлы по делу Рози Ларсен - Они просто исчезли где-то в пути от нас к ним.
Os ficheiros do caso Rosie Larsen desapareceram algures entre a nossa casa e a deles.
Файлы Джейми на сотрудников, записи с мобильных телефонов и другие вещи, изъятые полицией из его комнаты в доме его деда.
Os arquivos de emprego do Jamie, os registos telefónicos e algumas coisas que trouxeram do quarto dele, na casa do avô.
Первым делом, я сделаю пару звонков, выясню, смогу ли я найти файлы по этому делу.
Posso fazer algumas chamadas, a ver se alguém consegue localizar os nossos ficheiros do caso.
Может... Он спрятал файлы Ларсен где-то подальше.
Talvez, ele tenha escondido os ficheiros do caso no meio de nenhures.
Посылаю вам все файлы, относящиеся к раскопкам.
- Estou a enviar-vos todos os dados que copiei.
Ты не можешь изучать медицинские файлы, они конфиденциальны.
Não podes ver ficheiros médicos, são confidenciais.
Шмидт, мне нужно отсортировать мои файлы.
Schmidt, os meus arquivos precisam de ser organizados.
Хорошо. Значит, ты хочешь, чтобы я... отсортировал... твои файлы?
Então quer que eu... lhe organize os arquivos?
Хорошо, так вот, я просмотрела файлы, которые Каролайн отослала, и нашла хакера по имени Кристофер Пелант
Então, examinei os ficheiros que a Caroline enviou e há um hacker chamado Christopher Pelant.
Здесь либо открытые, либо закрытые файлы.
Só existem casos abertos ou casos fechados.
Да, просмотри файлы... сейчас И назови мне несколько имен преступников.
Pois, agora dá uma vista de olhos nisso... e dá-me alguns nomes.
Ты закончил ( а ) просматривать файлы?
Já acabaste de analisar os arquivos?
Мог бы ты показать нам свои файлы по делу Панцера?
Podia mostrar-nos o seu ficheiro sobre o caso Panzer?
Теперь у нас есть все файлы, которые связаны со сделкой по купле-продаже земли Голда.
Descobri todos os arquivos que falam do terreno que ela comprou do Gold.
Но эти файлы... особенные.
Mas estes ficheiros são especiais.
Знаешь, Рон должно быть пришел в ярость, когда обнаружил, что эти файлы украли.
O Ron deve-se ter descontrolado, quando descobriu que os ficheiros foram roubados.
Кто-то взломал защищенные школьные файлы.
- Porquê? - Alguém tem andado a aceder a ficheiros de segurança da escola.
Кто то взломал твой компьютер и загрузил эти украденные файлы на жесткий диск. где бы они не были, мы должны найти их.
Alguém acedeu ao teu computador e pôs os ficheiros roubados no teu disco, onde não conseguisses encontrá-los.
Как только я войду, Я могу найти и уничтожить все файлы, какие хочу.
Assim que entrar, posso localizar e destruir tudo o que quiser.
Я не знала, что там были файлы.
Nem sabia que havia lá documentos.
до тех пор пока мы не выясним как взломать его жесткий диск и удалить все файлы, подкинутые А, он прижат к стенке Хорошо.
A menos que descubramos como aceder ao disco rígido dele e apagar todos os documentos que "A" plantou lá, ele está tramado.
- Почему файлы исчезают? - Что ты сделал? Ничего!
- Porque desapareceram os ficheiros?
Она сказала, зачем ей понадобилось копировать те файлы?
Ela disse-lhe porque precisava copiar esses ficheiros?
Ее поймали, когда она копировала секретные файлы.
Foi apanhada a copiar ficheiros confidenciais.
- Бухгалтерские файлы.
- De contabilidade.
В 7 : 36 он загрузил МР-3 файлы через USB-порт, проиграл, и быстро удалил их.
Às 19h36 colocou MP3 de uma pen drive, reproduziu e apagou logo.
Полицейские файлы, отчеты о вскрытиях.
Arquivos da policia, relatórios de autópsias.
Взломал файлы клиники.
E invadi os ficheiros da clínica.
Нам нужно просмотреть ее файлы.
Bem, temos de aceder aos seus ficheiros.
Мистеру Галуске не стоило защищать ценные файлы датой своего рождения.
O Sr. Galuska devia saber que não se protege ficheiros importantes com a data de nascimento.
Я просматривала файлы Галуски и нашла закономерность.
Estive a rever os ficheiros do Galuska e encontrei um padrão.
Хорошо. Вы получите файлы сегодня вечером.
Sem provas concretas, é a palavra da Rachel contra a do Channing.
Распакуйте эти файлы и скажите мне, что нашли.
Descompacta os ficheiros. Diz-me o que encontraste.
"Все файлы валяются в пыли"
Todos os arquivos estão desfeitos
Бог не швыряет тебе на стол файлы Бада и не говорит "Вот они".
Deus não atira os ficheiros do Bud para o nosso colo e diz, "Aqui está.".
Файлы по агентам под прикрытием хранятся только в виде печатного документа, чтобы такие, как вы, не смогли их взломать.
Esses ficheiros existem apenas impressos, para que pessoas como você não possam hackeá-los.
Файлы хранятся в сейфах в одной комнате, контролируемой IAB.
Os ficheiros são mantidos em cofres numa sala controlada pela Procuradoria.
Необходимо уничтожить файлы Кэхилла до того, как кто нибудь до них доберется.
Nós tínhamos de destruir o ficheiro antes que o apanhassem de volta.
Гарольд, я могу получить оставшиеся файлы по балетному делу?
Harold, posso levar o resto dos arquivos sobre o caso do balé? - Claro.
Что ж, я тоже читал эти файлы, агент Ли.
Bom, também li estes ficheiros, agente Lee.
Файлы закрыты.
O arquivo está fechado.
Найди файлы по операции в Йемене.
Põe os ficheiros da operação no Iémen.
Только у меня есть право смотреть эти файлы.
Só eu posso ver esses ficheiros.
- Какого рода файлы?
- Que tipo de ficheiros?
А я пойду проверить файлы.
Vou verificar os ficheiros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]