English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Фарси

Фарси Çeviri Portekizce

68 parallel translation
Если хочешь читать, у меня есть на фарси, они дешевле
Se quiseres ler, também tenho Farsi. É mais barato.
Я готовлю выступление на фарси.
Vou estar em Farsi.
Для продолжения по-английски, нажмите "1", по-испански, нажмите "2", на фарси, нажмите "3".
Para continuar esta mensagem em inglês, prima a tecla 1. Para espanhol, prima a tecla 2. Para farsi, prima a tecla 3.
Изучайте арабский, китайский и фарси.
Aprendam árabe, chinês e farsi.
Свидетельство о смерти на Фарси и текущие расходы на... не знаю... таких букв не видел никогда раньше.
O certificado de morte está em farsi e os episódios informativos estão em que eu não sei letras que nunca antes vi.
- По-моему, на фарси.
Acho que é "Farsi". Pois.
- Ах да, фарси.
Pois. "Farsi".
А где выучил фарси?
Onde aprendeste "Farsi"?
По-русски, арабски и на фарси
Em Russo, Àrabe e Farsi.
А еще я знаю фарси.
E também falo Farsi.
Тут говорят на арабском, урду, дари, пушту, монгольском, фарси, русском.
Eles falam Árabe, Urdu, Dari, Pashto, Mongol, Farsi, Russo.
Нет. С тех пор, как он попросил меня перехватить информацию в Тегеране, а поскольку фарсИ явно не мой конек, мне нужно вернуться к переводу.
Não desde que me pediu para infiltrar numa transmissão de Teerão e tendo em conta que não sou grande coisa em Farsi, devia voltar à tradução.
Фарси входит в туман.
É persa, quer dizer "maré na neblina".
Это фарси.
É Farsi.
Два парня в машине, жующие бурритос и прослушивающие телефонные разговоры на Фарси
Dois tipos num carro a comer burritos, e a ouvir chamadas em persa.
Это не арабский, это фарси.
Não é árabe, é persa.
Я едва понимаю фарси, Огги.
O meu pársi mal é aceitável, Auggie.
Свободно говорит на фарси и арабском.
Fala fluentemente o árabe e o persa.
Все верно. Я знаю пушту, я знаю фарси и кучу другого дерьма.
Eu falo a língua afegã, persa, falo todo o tipo de merdas.
Ну, переводила с фарси.
Bem, traduzindo o Farsi.
Переведи на фарси следующие слова.
Traduz para persa as seguintes palavras...
Это на арабском, а мне нужно на фарси.
Isso é árabe, não é persa.
Кто бы что ни говорил, а слово "гарантия" на фарси...
- Para "garantia" escreve...
Этот маленький жулик диктует свои условия, из-за всей этой "Я не говорю на фарси" истории.
Então, veio com o conversa de que "não sei falar persa".
Он не говорит на фарси или пушту, но, возможно, он знает хиндко.
Não fala Pashto ou Farsi, mas talvez fale Hindko.
фарси - твой родной язык. Управление даст сто технарей за одну тебя.
A agência vendia centenas de técnicos por alguém como tu.
Что это, фарси?
O que é isso?
Я потратил три года на изучение фарси и арабского, чтобы попасть в МИ-6.
Passei três anos a ter aulas à noite de árabe para entrar na MI6.
Кеннет... Террористическая болтовня, которую ты прервал, на каком языке она была? Это фарси.
Kenneth, a conversa que interceptaste, era em que idioma?
"Фарси" ( персидский язык ).
É persa.
Я перевёл твою этикетку с фарси.
Analisei o frasco persa.
Покиньте здание сейчас же. - ( фарси ) -
Saiam do edifício, agora.
Иранцы в первую очередь. - ( фарси ) -
Os iranianos saem primeiro.
Говорит на фарси.
Fala farsi.
Нескольких американцев не хватает. - ( фарси ) -
Faltam uns americanos.
Сэхэр, как твои дела? - ( фарси ) -
Sahar, como estás?
Они совсем не выходят на улицу. - ( фарси ) -
Tanto tempo sem sair à rua...
- ( фарси ) -
E consigo.
- Конечно, я говорю на Фарси.
Claro que falo farsi.
Он попросил снайпера, с допуском к пяти видам оружия, с опытом работы в Коста-Рике и говорящем на фарси.
Ele pediu um assassino capaz em cinco armas diferentes, que tem experiência em Costa Rica e fala Farsi.
Кто-нибудь говорит на фарси?
Alguém fala persa?
Фарси, возможно.
Persa, talvez?
На фарси "добродетель" - "таква".
Em Persa, a palavra para "virtude" é "taqwa".
Им нужен был говорящий на фарси, с опытом работы в международных финансах.
Precisavam de falantes de pársi com experiência em Finanças Internacionais.
За одну неделю Броуди выучил фарси достаточно хорошо, чтобы осуждать нас на государственном телевидении.
O Brody aprendeu Farsi numa semana, para nos condenar na televisão estatal.
Прошу прощения ( фарси ).
Desculpe.
- Я... Я правда не говорю на фарси.
- Eu... eu não falo Persa.
Позвони покупателю, ты говоришь на фарси?
Falas farsi?
Ты знаешь какое слово на фарси означает шедевр?
Porquê?
- Я говорю на фарси.
- Fala?
- Ты говоришь на фарси?
- Sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]