English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Фархан

Фархан Çeviri Portekizce

34 parallel translation
! Одну минутку Фархан... минутку.
- Espera, Farhan...
"Фархан Куреши! Получит степень бакалавра"
Farhan Qureshi, Bacharel em Tecnologia.
Привет, я Фархан Куреши...
- Oi, sou Farhan Qureshi...
Фархан и Раджу.
Farhan e Raju
С сожалением вынужден сообщить вам, что ваши сыновья, Фархан, Раджу, встали на плохую дорожку.
Lamento informar que seu filho Farhan, Raju está entrando no mau caminho.
Эй, Фархан, это ты снял эти фотки?
Você tirou essas fotos, Farhan?
Фархан.. Как я и думала. Мы не приглашали тебя.
Se não são nossos convidados vocês devem ser do lado do noivo, certo?
Фархан, где чертеж?
Onde está o projeto, Farhan.
Фархан, Раджу.. Завтра хочу видеть обоих в моем кабинете.
Farhan e Raju, quero os dois na minha sala amanhã!
Это месячный доход Вашего отца, мистер Фархан!
Esta é a renda mensal de seu pai, Sr. Farhan!
Эй, Раджу, Фархан тебе что-то хочет сказать.
Raju, Farhan quer contar uma coisa.
Друг, наш Фархан женится на твоей сестренке! Фархан!
Nosso Farhan vai casar com sua irmã!
Фархан женится, классно!
O casamento de sua irmã já está marcado. Farhan vai se casar com ela!
Фархан, сегодня у тебя было собеседование?
Farhan, hoje não é o dia da entrevista? Eu não fui.
Фархан! Мы нашли Ранчо, Пиа!
Encontramos o Rancho, Pia!
Ты с ума сошел, Фархан!
Você enlouqueceu, Farhan!
Заткнись, Фархан!
Cala a boca, Farhan.
Слишком поздно, Фархан!
É tarde demais!
Да, Фархан.
- Sim, Farhan?
Фархан, тебе нужно найти полотенце и ножницы.
Farhan, vá buscar toalhas e tesouras.
Фархан, иди быстрее, и тащи из кабинета
Farhan, vá buscar o aspirador!
Фархан, ты достаешь пылесос, а я делаю свет.
Farhan, pegue aspirador, que eu cuido da luz.
Фархан, нужен твой очиститель для линз.
Farhan, como chama aquela coisa que limpa a câmera?
Фархан, включай!
- Farhan, manda ver!
Фархан, включай.
Farhan, pode ligar.
Фархан, выключай!
- Farhan, desligue.
Фархан, ножницы, быстро!
- Farhan, pega os pregadores!
Фархан, ты знаешь, он прочитал все твои книги.
Farhan, ele leu todos os seus livros! Está vendo?
Привет, Фархан! Оставь свой привет при себе!
Guarde seu oi naquele lugar!
Человек слева - Фархан Хазара.
O homem à esquerda é o Farhan Hazara.
Да, Фархан, чего тебе?
Fala, Farhan...
Эй, это наш Фархан, друг!
Não sabe?
Фархан, сегодня нельзя бояться.
Não tenha medo, Farhan.
Фархан?
Farhan?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]