English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Фата

Фата Çeviri Portekizce

102 parallel translation
Но фата лучше смотрится на высокой причёске.
O véu fica melhor com o cabelo apanhado.
Тебе легко говорить, на тебе будет фата.
É fácil falares. Vais estar de véu.
Но мне фата не понадобится.
Mas não vou precisar de véu.
Мне не нужна ни фата, ни роскошное платье.
Não preciso de um véu bonito e um vestido chique.
- Фата слишком пышная?
- O véu não é demais? - Estás a brincar?
Свадьбы такие странные. Эта фата стоит больше, чем мой диван
Os casamentos são tão estranhos.
Вот здесь чтобы было приталенное, здесь пышно, длинная, развивающаяся фата, метров 5, чтобы волочилась за мной следом.
Quero um corpete aqui, e o véu vai desde a cabeça, até ao chão com cinco metros.
Классная фата. И Каролина Xеррера.
E Carolina Herrera.
Еще одно предложение со словами "Флердоранж" и "фата" - и я застрелюсь. Это - серьезный материал.
Se tiver que escrever mais uma frase sobre gipsófilas, acho que dou um tiro na cabeça.
Она даже похожа на ангела в этой фате, правда? Вот смотрите, так её окутывает эта белая фата... и она просто ангел в ней.
Até parece um anjo, com esse véu.
Ты знаешь, эта фата просто великолепна на тебе, дорогая.
Sabe, este véu seria perfeito para si, querida.
Фата была сделана из тончайшего шелка.
O véu era feito da melhor seda.
Моя фата порвалась.
O meu véu rasgou-se.
Эта глупая фата, так?
É um estupido véu, certo?
Единственная вещь, которую я должна была контролировать это фата.
Não, esta era a única coisa que eu deveria controlar, o véu.
Эй, а фата так и должна свисать?
Não sei porquê. - É suposto usar assim o véu?
Серый лучше голубого, просто... У меня еще есть фата, если хочешь.
Ainda tenho o meu véu, se quiseres que to empreste.
Хм, сколько трупов вы повесили на Ву Фата?
Quantas mortes atribuem ao Wo Fat?
Он работает на Во Фата.
Trabalha para o Wo Fat.
Почему вы ушли из Управления чтобы искать Ву Фата в одиночку, а?
Por que sairia da CIA para caçar o Wo Fat sozinha?
Я планирую найти Во Фата.
Planeio achar o Wo Fat.
Фу Фата не было в доме.
O Wo Fat não estava na casa.
Хорошо, он мог отсиживаться на конспиративной квартире Ву Фата.
Ele podia estar escondido na casa do Wo Fat.
Самодельное взрывное устройство любимый способ устранения у Во Фата, особенно, когда он пожелает оставить сообщение.
O dispositivo explosivo improvisado é uma das formas de execução preferidas do Wo Fat, sobretudo quando quer dar um recado.
Но наш лучший шанс отследить Во Фата используя этот взрыв.
Mas a melhor hipótese de localizar o Wo Fat é com este explosivo.
Итак, как вы близки к нахождению этого Во Фата?
Estão perto de encontrar esse tal Wo Fat?
И единственный свидетель, который у нас был против Во Фата. Как он узнал, а?
E a única testemunha que tínhamos contra o Wo Fat.
Они знали, что О'Рейли собирался стать свидетелем, но они не знали, что он должен был свидетельствовать против Во Фата.
Eles sabiam que o O'Reilly era testemunha, mas não sabiam que ele ia testemunhar contra o Wo Fat.
Вне Пять-О, губернатор была единственным человеком, который знал, что О'Рейли мог опознать Во Фата. Губернатор, Стив?
Fora o Cinco-0, a governadora era a única a saber que o O'Reilly podia identificar o Wo Fat.
Есть какие-то зацепки относительно Во Фата?
Alguma pista sobre o Wo Fat?
Я видел Во Фата утром на похоронах. Постой.
Vi o Wo Fat no funeral esta manhã.
Парни, у вас есть досье на Во Фата?
Vocês fizeram algum dossiê sobre o Wo Fat?
Он ищет Во Фата.
- Está atrás de Wo Fat.
Тогда нам нужно найти Во Фата первыми.
Está bem. Então devemos encontrar o Wo Fat primeiro.
- Вилл Лин? - Один из псов Во Фата, который случайно уронил свой бумажник на кладбище. Кто такой Вилл Лин?
Que Will Ling?
Прямо сейчас я хочу найти Во Фата.
Agora, quero encontrar o Wo Fat. Percebeste?
Но по-прежнему, ни единого признака Во Фата.
Mas até agora, não há sinal do Wo Fat.
Не похоже, что он из шайки Во Фата. Он может быть замешан в сделке, которую
Ele não parece ser do grupo do Wo Fat.
Что бы не связывало Во Фата и моего отца, он может что то знать об этом.
Qualquer acordo que o Wo Fat fez com o meu pai, ele deve saber alguma coisa sobre isso.
На прошлой неделе вы отпустили опасного преступника в расчете на то, что он выведет вас на Во Фата.
Soltou um perigoso criminoso à espera que ele o levasse a Wo Fat.
При всем моем уважении, сэр, наша цель поймать Во Фата, а не его мелкую рыбешку.
Com todo o respeito senhor, o objectivo é capturar Wo Fat, - não um criminoso irrelevante.
В неотредактированном файле операции есть подробная информация о месторасположении бункера к югу от Каесонга, есть подозрение, что это тайник Во Фата.
Porque um rascunho do ficheiro Switchback, detalha o local de um abrigo a sul de Kaesong, e suspeita-se ser o esconderijo do Wo Fat.
Думаешь, это люди Во Фата?
- Achas que é gente de Wo Fat?
Да, и этот призрак так напугал Во Фата, да?
Bem, esse fantasma assustou Wo Fat, está bem?
На мне было белое платье и фата.
Eu usava um vestido branco e véu.
Если он мертв, Полиции следует обратить внимание на Во Фата.
Se ele está morto, a polícia devia ir atrás de Wo Fat.
Но осторожно мы будем пробираться в организацию Во Фата пока не найдем его... и не убьем.
Mas calmamente, vamos fazer um caminho dentro da organização do Wo Fat, até o encontrarmos... E o matarmos.
Кое-кому понадобится очень большая фата.
Vão precisar de um véu XL para pôr na cabeça de uma certa pessoa.
У тебя есть фата?
Tu tens um véu?
Может она работала на Во Фата.
Talvez trabalhasse para o Wo Fat.
Как ты встретила отца Во Фата?
Como conheceste o pai do Wo Fat?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]