English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Фейсал

Фейсал Çeviri Portekizce

36 parallel translation
Принц Фейсал сказал, что кто-то едет.
Sabia que vinha alguém. Disse-me o Feisal.
Если человек рождён быть слугой, визирь Али, Фейсал – не самый плохой хозяин для него.
Se um homem tem alma de servo, Xerife AIi poderia arranjar piores senhores que FeisaI.
Пусть Фейсал берёт любые суда... и присылает сюда арабскую армию. Срочно.
Diz a FeisaI que arranje barcos, quaisquer barcos e que traga o exército árabe para Aqaba, depressa.
– Ты ведь не принц Фейсал?
- Não é o Príncipe Feisal? - Não.
– Когда прибудет принц Фейсал?
- Quando chega o Príncipe Feisal?
- Фейсал, отвали.
- Faisal, vai-te embora.
Дядя Фейсал готов ехать в Пакистан?
O tio Faisal está preparado para ir para o Paquistão?
- ( Фейсал ) Правда?
- A sério? - Sério.
( Фейсал ) Они смотрят на нас в камеры?
Eles estão a ver-nos pelas câmaras?
С величайшим уважением, Фейсал, но твой папа поедает газеты.
Como todo o respeito, Faisal, o teu pai come jornais.
Они террористы, Фейсал
Eles são terroristas, Faisal.
Мы уже переросли воронов, Фейсал.
Nós estamos muito além dos corvos, Faisal.
- ( Фейсал ) Правильно.
Boots. - Certo.
( Фейсал ) Но мы не будем их на себе использовать?
Nós não temos que usar isto em nós próprios, ou temos, Barry?
( Фейсал ) Машалла, брат Ворон.
Mashallah, irmão corvo.
( Вадж ) Если ты ее уронишь, брат Фейсал, то нас на полстраны раскидает.
Irmão Faisal, se o deixas cair, estamos fodidos desde aqui até ao Derby.
- Тише, тише. - ( Фейсал ) Оо!
- Devagar, devagar.
- ( Фейсал ) Убираемся отсюда.
- Vamos sair daqui para fora.
- Готов? - ( Фейсал ) Порядок.
- Preparados?
- ( Фейсал ) Поворотники?
- As velas?
Где Фейсал?
Onde está o Faisal?
Через стену, Фейсал!
Salta o muro, Faisal!
Фейсал мертв.
O Faisal está morto.
Брат Фейсал мученик, а он только овцу убрал.
O irmão Faisal, é um mártir e só arrebentou com uma ovelha.
Меня зовут Фейсал, а не Осама.
Chamo-me Faisal e não Osama.
Фейсал Ахмад.
Faysal Ahmad.
Фейсал Ахмад, замкомандира, провинция Хост.
Faysal Ahmad, vice-comandante, da província de Khost.
Фейсал Ахмед, знакомьтесь, агент Коулсон и Мэй.
Faisal Ahmed, os agentes Coulson e May.
Фейсал из национальной безопасности Бахрейна.
É da Segurança Nacional do Bahrein.
Фейсал Марван мёртв.
Faisal Marwan morreu.
Фейсал Марван.
Faisal Marwan.
— Это было здорово, Фейсал.
- Foi ótimo, Faisal.
Там повсюду стоят камеры, Фейсал.
Há câmaras pela prisão toda, Faisal.
Нет, это важно, Фейсал.
Não, isto é importante, Faisal.
Фейсал. Спасибо.
Faisal, obrigado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]