English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Фекалии

Фекалии Çeviri Portekizce

49 parallel translation
Святые фекалии!
Que puta de merda.
Мама Бет сказала, раздевалка мальчиков была залита водой, и там повсюду были фекалии.
A mãe da Beth disse que o vestiário dos rapazes está inundado e cheio de fezes.
- А что такое фекалии?
- Que são fezes?
" Чепуха, фекалии, ублюдок!
Merda! Eu mato-te, bastardo.
Фекалии состоят в основном из чешуйчатой щитовидной формы.
Os excrementos consistem de clipeiforme escamoso.
В свете того, что оно возвратило потерянную и злую душу якудзы в загробный мир, можно сказать, что гав... фекалии Аяно обладали некой ценностью.
Sobre a razão pela qual a alma perdida e furiosa de um yakuza regressou ao mundo dos mortos, apenas se pode dizer que a mer... perdão, o poio de Ayano tem os seus méritos.
Обычно через фекалии или рот... хотя могут быть респираторные выделения.
Fecal ou oral, normalmente. Mas também podiam ser secreções respiratórias.
Кровь, выделения матки, иногда фекалии.
Sangue, tecido uterino, por vezes fezes.
Как мои фекалии.
Como os meus intestinos.
Потому, что именно туда он выбрасывает желчь, внутренности и фекалии.
Porque é aí onde ele gosta de largar a bílis, intestinos e matéria fecal.
Я приготовил ему в подарок фекалии.
E estava a preparar-me para lhe enviar fezes.
Собаки иногда едят фекалии.
Os cães às vezes comem fezes.
Вот почему я бы хотел поискать крысиные фекалии.
Por isso eu queria procurar cocó de ratazana.
Самые старые фекалии, содержащие человеческие останки, датируются неделей
Agora estou numa feira de ciências do sexto ano. O cocó mais antigo, contendo restos humanos, data de há sete dias.
Это небольшое утешение для нации, которая пытается отскрести подгоревшие фекалии со своих ботинок.
Isso pouco consola uma nação que tenta arrancar fezes a arder dos sapatos.
С дубовым оттенком фекалии
Misturados com enoki. Cocó forte!
Сайлас и Шейн... их фекалии тоже были разных цветов, но не зелёные. И не в таком возрасте.
O Silas e o Shane... fizeram cocô de cores estranhas, mas não verde, e não nesta idade.
Жареные фекалии.
A versão churrasco.
Д-р Сэроян, Д-р Ходжинс начинает проект - фекалии, если хотите - присоединяйтесь.
O Dr. Hodgins vai iniciar o projecto das fezes, se quiser vir.
Что ж, полагаю я должен быть счастлив, что это были не фекалии.
Bem, suponho que devo estar feliz por não serem as fezes dele.
Лабораторные исследования показали, что в кровати были семенные выделения, вагинальные, слюна, фекалии, человеческие и животного происхождения.
Os testes laboratorias deram positivo para semén, secrecções vaginais, saliva, e material fecal, ambos, humano e animal.
Так поступает животное, грязное животное, которое пожирает собственные фекалии когда голодно.
Isto é portares-te como um animal, um vil animal que come as próprias fezes quando tem fome.
Индейцы сиу считали, что когда производишь фекалии...
Os índios Sioux acreditavam que quando se produziam fezes...
Человек производит фекалии...
Um homem faz fezes...
Когда человек производит фекалии, с ними теряется часть его души.
Quando um homem faz fezes um pouco dele vai com elas.
Фекалии кайдзю заражают город был нанесен второй удар - по Маниле.
EXCREMENTO DE KAIJU CONTAMINA CIDADE... o segundo ataque atingiu Manila.
Я бы сказал про запах фекалии доносящийся с вас.
Se quisesse ofender-te, comentava o cheiro a matéria fecal que emana do teus quartos traseiros.
Это фекалии!
É cocô!
У него сильное кровотечение и фекалии до сих пор поступают. Черт!
Ele está a sangrar pelo penso, e ainda há fezes a sair.
Конечно же нет, Навозному жуку также нравится поедать фекалии, жить в фекалиях и делать маленькие шарики из них Выбери одно из ниже перечисленных и смирись с этим.
Claro que a carocha também aprecia comer fezes, viver em fezes e fazer pequenas bolas com fezes, portanto... escolhe os aspectos do seu estilo de vida queres seguir.
Это ваши фекалии?
Aquilo são as suas fezes?
Там фекалии диких кабанов. Я была здесь 10 лет назад, ассистировала доктору Херерра.
Estive cá há 10 anos a assistir o Dr. Herrera.
Фекалии.
Excremento.
Свиные фекалии содержат яйца червя.
Então, as fezes dos porcos contém ovos dos vermes.
Все, как ты любишь. Я также читала результаты исследования, в которых говорится, что в 86 % всей святой воды содержатся фекалии.
Li um artigo que afirma que 86 por cento de toda a água benta contém matéria fecal.
Фекалии и их накопление всё ещё остаются главной проблемой.
Fezes e o que daí resulta continua a ser o meu problema número um.
И после, ты так напрягся что фекалии пошли через рот?
E depois fizeste muita força e o cocó passou pelo buraco do osso?
Я принесу ножницы и срежу эти фекалии торчащие из твоей задницы.
Vou buscar as tesouras e cortar esse cocô do teu rabo.
Да, да, леший как фекалии.
Sim, diabo como caca.
Я нашел фекалии всех возможных живущих на дереве животных, и еще насекомых.
Encontrei fezes de todos os animais arbóreos imagináveis. E insectos.
Тут написано, что у повешенных вываливается язык и фекалии.
- Aqui está escrito que quando alguém é enforcado, as suas línguas ficam para fora e evacuam as fezes.
Химикаты и фекалии.
Produtos quimicos e matéria fecal.
После шести я не ем фекалии.
Não, obrigada. Comi cocó ao almoço.
- Мадлен всегда найдет фекалии, чтобы набросить на вентилятор.
A porcaria nunca está muito distante da Madeline.
Ты знаешь, фекалии, так?
Às fezes.
Фекалии!
!
€ - президент братства у мен € есть девушка, € занимаюсь сноубордингом что мне с этим делать, если € скоро стану стариком который не держит фекалии?
Sou o presidente da minha república. Tenho uma namorada. Faço snowboard.
Фекалии.
Fezes.
Как фекалии.
Como caca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]