English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Фельдшер

Фельдшер Çeviri Portekizce

61 parallel translation
Фельдшер у нас в полку говорил - все болезни от живота.
Em nosso regimento havia um praticante de medicina que dizia : Toda enfermidade provêm do estômago.
Он - настоящий врач, а не какой-нибудь фельдшер.
Ele é médico. Não é um dos vossos cirurgiões comuns.
Том фельдшер в пожарной службе, но он учится в мед. училище на вечернем.
O Tom é paramédico nos bombeiros, mas anda na faculdade de medicina à noite.
Я фельдшер.
Sou paramédica.
Думаю, фельдшер может знать что-нибудь. Поэтому попросила его встретиться со мной после работы.
Pensei que o médico pudesse saber algo, por isso pedi que se encontrasse comigo depois do trabalho.
Лейтенант Скотт - пилот, а Ти-Джей - фельдшер, и на планете это пригодится.
O Tenente Scott como piloto de treino, e a TJ como médica irão ser essenciais no planeta.
Фельдшер сказал не трогать его. И я...
Os paramédicos disseram-me para não lhe tocar...
Фельдшер уже сдался к тому времени, как мы доехали.
A EMT tinha desistido quando chegamos aqui.
Хм... Фельдшер?
Paramédico?
Фельдшер скорой сказал, что у нее на руке колотая рана, будто от капельницы.
E.M.T. disse que ela tinha um ferimento perfurante num dos braços, como de um I.V.
Я слышу, но фельдшер сказал, что ты сильно уджарился головой.
Eu ouvi-te, mas eles dizem que bateste com a cabeça com força.
- Я фельдшер.
- Um dos médicos assistentes.
Да нет, я фельдшер. Вожусь с документами медсестры.
Sou funcionária clínica, processo as tarefas delas.
Извините, доктор еще не приехал. Но фельдшер поможет вам, если случай не сложный.
Lamento, o médico ainda não chegou, mas o Feldsher pode ajudá-lo, se não for nada muito complicado.
Фельдшер, мне надо поспать.
Feldsher... tenho mesmo de ir dormir.
- Спасибо, фельдшер, и спокойной ночи.
- Sim, obrigado, Feldsher e boa noite.
Это вы, фельдшер?
É você, Feldsher?
- Фельдшер, подготовьте хлороформ.
- Feldsher, prepara o clorofórmio.
Да. Фельдшер, хлороформ. Анна, а вы... да, просо ждите.
Sim, Feldsher, você... o clorofórmio e a Anna, faz isso e você...
- Фельдшер вернется через минуту.
- O Feldsher voltar em breve.
Фельдшер, подготовьте хлороформ.
Feldsher, trate do clorofórmio.
Не стой же истуканом, фельдшер!
Não fiques aí parado, Feldscher.
Фельдшер стерилизуйте ножи.
Feldsher, esterilize os instrumentos.
- Фельдшер, берите...
- Feldscher, traz algum...
Крюк, фельдшер, крюк!
Os ganchos, Feldsher, ganchos!
- Не сейчас, фельдшер.
- Agora não, Feldsher.
- Это я, фельдшер.
- Sou eu, o Feldsher.
Фельдшер дал мне это.
O paramédico deu-me isto.
Вот вы где, фельдшер!
Aqui estás, Feldsher.
Так, фельдшер.
Muito bem, Feldsher.
- Да-да, я в курсе этой глупой революции, фельдшер.
- Sim, sim. Estou a par desta revolução estúpida, Feldsher.
- Фельдшер, дайте ему 1 % - ный раствор.
Feldsher, dê a este homem uma solução a 1 %.
Фельдшер, перекись водорода.
Feldsher, a água oxigenada.
Фельдшер, ради Бога, мы тут трупы не держим!
Feldsher, por favor! Não podemos ter aqui corpos!
Фельдшер, ради Бога, вколите ему еще морфия.
Feldsher, por amor de Deus, dá outra dose de morfina a este homem!
А я фельдшер.
E eu sou o Feldsher.
Фельдшер, можно отправлять его в палату.
Feldsher, ele está pronto para ir para a enfermaria.
Фельдшер, несите пилу для ампутации.
Feldsher, vai buscar a serra para amputar.
Фельдшер, закройте дверь.
E Feldsher, a porta, por favor.
Фельдшер, вы должны остаться в больнице.
- Feldsher, tem de ficar no hospital.
Фельдшер, уже ведь поздно, да?
Sabes, Feldsher, é tarde, não?
Фельдшер!
Feldsher!
Фельдшер!
Feldsher! Feldsher!
Я видел, как фельдшер вытащил что-то из его руки, вот отсюда.
Eu vi o técnico tirar algo do braço dele. - Bem aqui
- Нам нужен фельдшер скорой помощи, немедленно!
Vamos. - Castle!
И ты фельдшер.
E é paramédica.
- Ты фельдшер скорой помощи, ты сможешь найти способ достать лекарство.
És um paramédico, podes arranjar uma maneira de o obter.
Роуз, фельдшер сказал, что твои симптомы наблюдаются при передозировке гидрокодона.
Rose, o paramédico disse que os teus sintomas são consistentes com uma overdose de hidrocodona.
А ещё через несколько дней фельдшер скорой принёс девятнадцатилетнюю официантку... какой-то парень, которого она знала, ждал ее после работы на стоянке, напал на нее...
Dias depois, paramédicos trouxeram uma empregada de mesa de 19 anos... Um tipo que ela conhecia esperou por ela no estacionamento, atacou-a...
Здесь фельдшер "Гепард"
Avisa-os que temos um ferido ou um morto. Onde está a outra equipa, Porque não estão aqui?
А, фельдшер, вот вы где.
Feldsher, ei-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]