Финикс Çeviri Portekizce
67 parallel translation
Даллас получит два "Феррари", "Ламборгини" пойдёт в Финикс, а Кливленд просит четыре "Порше".
Os Ferraris para Dallas, um Lamborghini para Fénix.
- Финикс.
- Phoenix.
Они переехали в Финикс.
Mudaram-se para Phoenix.
Я хотел спросить, может, мы поговорим, когда приедем в Финикс?
Será que podemos falar quando chegarmos a Phoenix?
- Одним из этих мест был Финикс.
- Um dos locais foi Phoenix.
Добро пожаловать в Финикс.
Bem-vindo a Phoenix. Devias estar a actuar aqui.
Город Финикс.
Phoenix.
Финикс, штат Аризона, несколько дней спустя
PHOENIX, ARIZONA. VÁRIOS DIAS DEPOIS.
Остается один вариант - Финикс.
A segunda opção é Phoenix.
- Финикс и Сан-Франциско.
- Phoenix ou São Francisco...
Меня пригласили в Финикс. Все отлично.
Ofereceram-me um lugar em Phoenix.
Это он от радости, что не пришлось ехать в Финикс.
Por favor! Ele está felicíssimo por não ter ido parar a Phoenix!
ЛОС-АНДЖЕЛЕС, ФИНИКС, ТОЛЬКО НА ФЛАГСТАФФ
LOS ANGELES, PHOENIX, FLAGSTAFF SÓ PARA SAÍDA
Финикс, Гриффин. Моя фамилия - Финикс
- Phoenix, o meu apelido é Phoenix.
Финикс, это лучшее из всех писем, что я получал...
Bem, Phoenix, esta é a melhor carta que alguem e escreveu
Сара Финикс
Sara Phoenix.
Финикс!
Phoenix.
Финикс!
Phoenix!
Что происходит, Сара Финикс...
Que passa, Sara Phoenix? .
Если утром я не попаду в Финикс, я потеряю работу.
Se não estiver em Phoenix de manhã, perco o emprego.
"Финикс, Юма, Тусон, Карсон-Сити".
Tucson, Carson City. "
Здесь тебе не Финикс, Бэлл.
Já não estás mais em Phoenix, Bells.
Единственный интересный факт который я выявил было его имя на нескольких декларациях полётов в Финикс.
A única coisa interessante que descobrimos foi o nome dele em vários manifestos de voo para Phoenix.
- Да. А поехать в Финикс?
- Podes ir para Phoenix?
Клевый шанс, свалить в Финикс.
Boa decisão! Vais para Phoenix!
Так же, как ты спросил меня про переезд в Финикс?
Como me perguntaste sobre mudares-te para Phoenix?
Я возвращаюсь в Финикс.
Vou voltar para Phoenix.
Клянусь, иногда я думаю, что нам лучше переехать в Финикс.
Às vezes acho que devíamos mudar-nos todos para Phoenix.
Это не собирается быть на пока мы не получим обратно в Финикс.
Só vai voltar a ligá-lo quando voltarmos a Phoenix.
Вот ты где. Мы только что вернулись в Финикс.
- Acabámos de chegar de Phoenix.
Ты попала к Мерсерам в Финикс, а другая девочка к Вебстерам в Беверли Хиллз.
Tu foste para os Mercer, em Phoenix, e a outra gémea para os Webster, em Beverly Hills.
Эмма была права - мне лучше вернуться в Финикс.
A Emma tinha razão.
Я работаю в отделении скорой помощи Финикс Пресвитериан.
Trabalho nas Urgências do Phoenix Presbyterian.
Но почему Финикс?
Mas porquê Phoenix?
Брат Филип узнал об их планах вместе уехать в Финикс, поэтому он убил Джейн, чтобы удержать младшего брата в загоне.
O irmão Philip, descobre o plano de Phoenix, mata a Jane para manter o irmãozinho na linha.
Я отсылаю это в Финикс.
- Vou enviar isto para Phoenix.
Вообще-то, в Финикс.
Para Phoenix.
Думаешь, у вас наладятся отношения, когда ты вернешься в Финикс?
Achas que vão resolver as coisas quando voltares para Phoenix?
Не Финикс, и не Темпе! Я доктор Аризона Роббинс!
E também não me chamo Phoenix nem Tempe, chamo-me Dra. Arizona Robbins.
Потом в Нашвилле, но только в аэропорту по пути в Финикс.
Depois Nashville... mas foi só no aeroporto a caminho de Phoenix, não sei se isso...
Джон Э. Дюпон. Региональный чемпионат по вольной борьбе, Финикс, Аризона
Campeonato Regional de Luta Livre do Oeste
Но здесь, на Финикс Фармс, здесь всегда лето.
Mas nas quintas Fénix é sempre Verão!
У нас важный клиент летит в Финикс со своей командой продавцов, и их бронь отменили.
Um cliente importante voou para Phoenix, com a sua equipa e as reservas foram canceladas.
Мы только что вернулись в Финикс.
Acabamos de aterrar em Phoenix.
Финикс.
- Phoenix.
Они переехали в Финикс, где он обзавелся достойным делом по преступлениям несовершеннолетних.
Mudaram-se para Phoenix onde construiu um grande registo juvenil.
Финикс, Сан-Диего, теперь Лос-Анджелес.
Phoenix, San Diego, e agora Los Angeles.
Финикс... я когда-нибудь говорил...
OK.
Финикс!
Halo!
- Финикс...
Está bem.
У Стива Нэша из Финикс Санз неплохие показатели...
Pronto.