Финна Çeviri Portekizce
226 parallel translation
Только по биологии и глава из "Гекльберри Финна".
Só alguma Ciência e um capítulo do Huckleberry Finn.
Я... Финна.
Eu sou a Fenna.
Финна?
Fenna?
- Финна, постой.
- Fenna, espera.
- Финна.
- Fenna.
И вы наверное никогда не говорили мне, что вас зовут Финна?
Suponho que nunca me tenhas dito que te chamas Fenna?
Это была Финна.
Era a Fenna.
Я Финна, ты же знаешь.
Sou a Fenna, tu sabes disso.
Дакс, это Финна.
Dax, esta é a Fenna.
Финна - лишь одна из из ее проекций.
A Fenna é só outra das suas projeções.
- Финна?
- A Fenna?
Ты убил Финна, лучшего стрелка Дойла.
Bem, mataste o Finn. Era o melhor homem do Doyle.
Я взял Моби Дика и Гекельберри Финна.
Eu trouxe o "Moby Dick", o "Huckleberry Finn"
А теперь я хотел бы попросить дорогого и проверенного друга Финна МакГаверна сказать несколько слов слов, в коих, готов поспорить, будет гораздо больше поэзии.
Agora, peço a um grande e estimado amigo Finn McGovern, que diga umas palavras que serão decerto mais poéticas que as minhas.
Джон также ясно дал понять, что бизнес Финна МакГаверна будет поделен локально между двумя территориями, которые Джон отберет лично.
O John deixou claro que a operação de Finn McGovern será dividida localmente entre dois territórios que o próprio John irá seleccionar.
Я стоял там и помог ему убить Финна чтобы он смог набить себе карманы.
Como os McGoverns. Fiquei ali e ajudei-o a matar o Finn para lhe encher os bolsos.
Ты не похож на финна.
Você não parece ser finlandês.
Вы мама Финна?
És a mãe do Fin?
Среди них все фавориты... включая великого Джона Беннона, чемпиона прошлого года... финна Джона Хэлворсона,
Neste grupo estão todos os favoritos, incluindo o grande John Bannon... O actual campeão... O Finn,
- Криса Финна.
- Do Chris Finn.
— ФИнна он напугал до усрачки.
- O Finn ficou passado.
К сожалению, у ФИнна скверные новости. Так что слушайте.
Infelizmente, o Finn trouxe uma má notícia, portanto, tomem atenção.
И он ненавидит Финна, кто, кстати, очень хорошо относится к собакам.
Ele odeia o Finn. Que, já agora, é óptimo com cães.
У Финна есть заключение на счет Дока.
O Finn diz que precisamos de tomar uma decisão sobre o Doc.
И у Финна есть планы. И мне нравится Финн.
E o Finn tem planos e eu gosto do Finn.
50 $ на то, что появится Шепард и вызовет Финна на дуэль.
Apostei 50 dólares em como o Shepherd vai desafiar o Finn.
Хочу перекинуть свою смену со следующей субботы на эту, потому что иду в поход со скаутской дружиной Финна.
Só queria trocar o turno do próximo Sábado pelo deste Sábado, porque o Finn tem a noite dos pais nos escuteiros.
Слушай, у Финна отличный голос и ему надо самовыражаться.
Olha, o Finn tem uma grande voz.
Терри Шустер никогда не возьмет его. И я не могу попросить Финна.
Se houver algo errado com o bebé, a Terri Schuester não o vai aceitar.
Так что, от Финна все еще нет вестей?
Não. Nem tenho como te agradecer.
Квинн беременна. Все думают, что она беременна от Финна, но на самом деле от Пака.
Quinn está Grávida e o pai é o Puck, mas todos acham que é o Finn.
Я влюбился в Финна по уши.
Estou perdidamente apaixonado pelo Finn.
Мы все переживаем за Финна, Квинн и их ребёнка.
Preocupados com o Finn, a Quinn e o bébe.
Быть папой намного труднее, и эта роль уже занята, потому что Квинн выбрала Финна, и тебе надо смириться и двигаться дальше.
É muito difícil ser pai e esse papel já foi dado porque a Quinn escolheu o Finn. Aceita isso e segue em frente.
Если уж Финна с Квинн приложили, то мы тем более в опасности.
E se o Finn e a Quinn foram apanhados, - ninguém está a salvo.
Ты смотришь на неё так же, как я смотрю на Финна.
Vejo-te a olhar para ela quando olho para o Finn.
Кажется, я стала с тобой встречаться, потому что надеялась на ревность Финна.
Acho que só concordei em ficar contigo para tentar fazer ciúmes ao Finn.
Все думают, что она беременна от Финна, но на самом деле от Пака.
- Estás fora. - O Finn não é o pai e sim o Pluck.
Я уже сказала, что даже если ребёнок будет с ирокезом, то я на смертном одре поклянусь, что он от Финна.
Eu já te disse antes, não importa se o bebé nascer com cabelo moicano, vou jurar até morrer que é do Finn.
Вы должны принять на работу моего друга Финна.
Tem de contratar o meu amigo Finn.
Это подтвержает показания офицера Финна.
Bem, isso é consistente com a declaração do Agente Finn.
Если так всё и было, то пистолет Финна был направлен вниз.
Se isso foi o que ocorreu, a arma do Agente Finn estaria apontada para o chão.
И опровергает показания Финна.
E inconsistente com a declaração do agente.
У вас сохранились переговоры диспетчера с машиной офицера Финна?
Já tem a chamada de comunicação do carro patrulha do Agente Finn?
Просто микрофон офицера Финна всё время был включён.
Mas o microfone do Agente Finn ficou encravado em posição aberta.
Расстояние от машины Финна до тела Джонсона — 12 метров?
Então, a distância do carro do Finn ao corpo do Johnson eram 12 metros?
Грег только что доказал, что этого времени для Финна было достаточно.
O Greg acabou de provar que há tempo suficiente para o Finn tiro feito o último disparo ao pé do corpo.
Финна.
Fenna.
Финна...
Fenna...
Финна, Ниделл умирает.
A Nidell está a morrer, Fenna.
Рад за Финна.
- Boa ideia do Finn.