Финч Çeviri Portekizce
1,309 parallel translation
Мистер Финч!
Sr. Finch?
Мистер Финч!
Sr. Finch!
Обопритесь на меня, мистер Финч.
Vamos lá. Apoie-se em mim, Sr. Finch.
Да, да, спасибо, мистер Финч.
Sim. Obrigado, Sr. Finch.
- Сквайр, пинту пива, пожалуйста! - Мистер Финч!
- Uma cerveja, por favor, homem.
- на стуле и... - Вот Ваша вода, мистер Финч.
Aqui está a sua água, Sr. Finch.
Это мой христианский долг, чтобы мистер Финч выздоровел, миссис Ривз.
É o meu dever cristão cuidar do Sr. Finch até ficar bom, Sra. Reeves.
Мистер Финч будет в надёжных руках.
O Sr. Finch será bem cuidado.
Посмотри, может Финч припрятал где-то бутылочку.
Vê se o Finch tem alguma garrafa. Queria um copo antes de dormir.
Ты хороший человек, Фредерик Финч, и неважно, что говорят люди.
És um bom homem, Frederick Finch, não interessa o que dizem.
Мистер Финч просто сказал скобки... для полок.
O Sr. Finch só disse suportes. Para prateleiras.
- О! Фрэдерик Финч.
Frederick Finch.
Что у нас здесь, мистер Финч?
- O que temos nós aqui, Sr. Finch?
Что Вы собираетесь оценивать, мистер Финч?
E que avaliação é essa, Sr. Finch?
Мистер Финч сказал, что всё в порядке.
- O Sr. Finch disse que podia. - Está bem.
Я могу кое-что сделать для Вас, мистер Финч.
Vou dizer-lhe o que eu posso fazer, Sr. Finch.
- Финч!
- Finchie!
Финч, я у квартиры Клер.
Finch, estou no apartamento da Claire.
- Финч.
- Finch.
Оглядитесь, Финч.
Olha a tua volta, Finch.
Финч, что у тебя?
Finch. O que tens?
Финч, ложись на землю.
Vai para o chão, Finch.
- Финч. Ты не мог его спасти.
Não podias salvá-lo.
- Финч, связи между ними.
- Finch, ligações. Está certo, desculpa.
Должно быть, они взяли деньги после аварии, Финч.
- arranjaram o dinheiro, Finch.
Финч, ты можешь поискать Сьюзен МакНелли в госпитале святого Георга?
Finch, podes pesquisar por Susan McNally no hospital São Jorge?
Они сестры, Финч.
Elas são irmãs, Finch.
Привет Финч.
Olá, Finch.
Выслушай очень внимательно, Финч.
Ouve com atenção.
А это Адам Финч, мой ассистент.
Adam Fincher, o meu assistente de pesquisa.
- Благодарю вас, госпожа Финч.
- Obrigado, senhora. Verdilhão.
Честно признаюсь : первые эмоции, такие как шок и ужас, пролетели быстро, как сам Финч.
Honestamente, admito que as emoções óbvias como choque e horror, voaram tal como o Finch, e mal dei pela sua presença.
Номер вроде совпадает. Пол Финч, вы арестованы.
Paul Finch, você está preso.
Мистер Финч и мистер Райт, передайте список клиентов завтра к полудню, и мистер Росен, постарайтесь, чтобы сумма залога за эту женщину не заставила Дональда Трампа почувствовать себя расточительным, и давайте все вернёмся к тому, чтобы делать мир лучше.
Sr. Finch e Sr. Wright, entreguem a lista até amanhã, ao meio-dia. Sr. Rosen, a fiança daquela mulher está muito alta. Vamos voltar a fazer do mundo um melhor lugar.
Стивен Финч... Урожденный шотландец.
Stephen Finch, escocês.
Стивен Финч... он был плохим мальчиком.
O Stephen Finch tem sido um mau menino.
Финч, он во дворе, идёт к тебе.
Finch, ele está no pátio, e vai na sua direcção.
Финч, ты успел выбраться?
Finch, saíste?
Финч?
Finch?
Он только что был в моей квартире. Продолжай идти, Финч.
Acabou de vir ao meu apartamento.
Финч...
Finch...
Полагаю, что он и есть наш преступник. Финч, я не знаю.
É certo dizer que é o nosso criminoso.
Мне здесь немного неудобно, Финч.
Eu sinto-me um pouco inquieto aqui, Finch.
Мистер Финч.
Sr. Finch.
Какой? С Клер всё, Финч.
Terminei por aqui, Finch.
Финч, я в Салоне Венди. Вроде, всё в порядке.
Parece estar tudo bem.
Финч, ты в порядке?
Finch, estás bem?
Финч, что-то есть.
Encontrei um, Finch.
Финч, Траску нужен газовый ключ.
O Trask precisa da chave de cano.
Финч.
Finch.
Охрана, это Траск. Финч, он на западной лестнице.
Segurança, aqui é o Trask.