Фити Çeviri Portekizce
27 parallel translation
Те Фити.
Te Fiti.
И Те Фити поделилась этой силой с миром.
E Te Fiti partilhou-o com o mundo.
Но со временем некоторые стали искать сердце Те Фити.
Mas, com o passar do tempo, alguns começaram a buscar o coração de Te Fiti.
Но лишённая сердца Те Фити начала разрушаться. Она породила страшную тьму.
Mas sem o coração, Te Fiti começou a desmoronar-se, dando origem a uma terrível escuridão.
Его волшебный крюк и сердце Те Фити затерялись где-то в море.
E o seu anzol mágico e o coração de Te Fiti ficaram perdidos no mar.
Но однажды сердце будет найдено тем, кто выйдет за риф, найдёт Мауи, перевезёт его через великий океан, чтобы вернуть на место сердце Те Фити и спасти всех нас.
Mas, um dia, o coração será encontrado por alguém que vai viajar para lá do recife, encontrar Maui e trazê-lo através do grande oceano para repor o coração de Te Fiti e nos salvar a todos.
Но однажды кто-нибудь выйдет за риф, найдёт Мауи, перевезёт его через великий океан и вернёт сердце Те Фити.
Mas, um dia, alguém vai viajar para lá do recife, encontrar Maui e trazê-lo através do grande oceano para repor o coração de Te Fiti.
Ты сядешь в мою лодку, пересечёшь океан и вернёшь сердце Те Фити ".
"Vais entrar no meu barco, " atravessar o mar e repor o coração de Te Fiti. "
Ты сядешь в мою лодку, пересечёшь море и вернёшь сердце Те Фити.
Vais entrar no meu barco, atravessar o mar e repor o coração de Te Fiti.
Ты сядешь в мою лодку, пересечёшь океан и вернёшь сердце Те Фити.
Vais entrar no meu barco, atravessar... o mar e repor o coração de Te Fiti.
Я здесь, потому что ты украл сердце Те Фити!
Estou aqui porque tu roubaste o coração de Te Fiti.
Я не пойду к Те Фити с какой-то девчонкой.
Não vou para Te Fiti com uma miúda.
Нет, я приведу нас к Те Фити, и ты вернёшь сердце.
Não, vou levar-nos até Te Fiti para o pores no lugar.
Чтобы добраться до Те Фити, надо проплыть океан бед.
Para chegares a Te Fiti tens de passar por um oceano de mal.
Сейчас ты тот, кто украл сердце Те Фити.
Agora és só o tipo que roubou o coração de Te Fiti.
Если океан такой умный, почему он сам не вернул сердце Те Фити?
Se o oceano é tão esperto, porque é que não repõe ele o coração de Te Fiti?
Сердце Те Фити.
O coração de Te Fiti.
Нам не добраться до Те Фити.
Não conseguimos chegar a Te Fiti.
Держим курс на Те Фити.
Próxima paragem, Te Fiti.
Может, стоило приберечь это для Те Фити.
Provavelmente devias ter guardado para Te Fiti.
... и вернёшь сердце Те Фити!
... e repor o coração de Te Fiti!
В моей лодке я пересеку море и верну сердце Те Фити.
A bordo do meu barco vou atravessar o mar e repor o coração de Te Fiti.
Если мы пройдём барьерные острова, то попадём на Те Фити.
Se passarmos a barreira de ilhas, chegamos a Te Fiti.
Те Фити... Исчезла.
Te Fiti desapareceu.
Те Фити!
Te Fiti!