Фогель Çeviri Portekizce
75 parallel translation
Кнут Фогель.
Knut Vogel.
В земле полиэтиленовый мешок, а в нем разлагается красавица, которую Фогель убил за то, что она спала с тобой.
Um saco de plástico enterrado, com uma mulher dentro Uma mulher linda alvejada pelo Vogel porque ela foi para a cama contigo
Единственное уродливое пятно - сам Фогель.
É o Vogel
Руби, мне нужен только Фогель.
Ruby, o meu alvo é o Vogel, não estou interessado em ti
Я думал, что все про тебя знаю, Фогель, но когда ты убил сандру, ты зашел так далеко, что я не мог вообразить.
Matar a Sandra, o que mais vais fazer? Nem consigo imaginar
Ты заблуждаешься, Фогель. Ты не охотник, а я тебе не заяц.
Não te enganes, Vogel, não és o caçador e eu não sou a presa
Я на подходе, фогель, советую надеть памперсы и написать завещание.
Vou chegar agora Não é preciso pedires por outro carro, este aqui é bom
Девушку, которую Фогель убил. Ты ее любил?
Ela faz-me lembrar a rapariga que o Vogel matou
Здравствуйте, господин Фогель.
Boa noite Sr. Vogel
Я вам перезвоню и назначу встречу, господин Фогель.
Boa noite, Sr. Vogel
Фогель, это комиссар Верне.
Vogel, é o agente Vernet, abra a portar!
Спасибо, Ваша Честь. Вызывается доктор Эдит Фогель.
A acusação chama a Dra. Edith Vogel.
Ничего. Ничего не делаем, Фогель.
Não há nada para logo, Fogell.
Фогель!
Fogell!
Ну и где этот Фогель, мешок с говном, блин?
Onde está aquele monte de merda do Fogell?
- Фогель, ты где был, братан?
- Fogell, onde estiveste, meu?
Фогель, в ксиве написано, что тебе 25.
Fogell, este B.I. diz que tens 25 anos.
Ну, от тебя, в смысле, все зависит Фогель.
Depende de ti, Fogell.
Заткни ебальник, Фогель.
Cala-te, Fogell!
Фогель, не пизди.
Fogell, cala essa boca, está bem?
Да вся эта затея тебе, Фогель, не по зубам!
Isto é mais importante que tu, Fogell!
Фогель, просто успокойся, чувак.
Fogell, acalma-te, meu.
Я посеял деньги Джулз, Фогель нам, считай, покойник выбора нет у нас.
Perdi o dinheiro da Jules, esquece o Fogell agora, não temos escolha.
То, что Фогель туда поступил - это ладно.
Não tiveste nenhum problema em deixar o Fogell agarrado.
- Ну все. Ты идиот, Фогель.
- És um idiota, Fogell.
"О, Господи, Фогель будет с Эваном в одной комнате жить." Хосспади, ну сходи поплачься, а?
"Meu Deus, o Fogell vai ser companheiro de quarto do Evan", porque não choras?
Фогель. Как дела?
Sou o Fogell.'Tá-se bem?
Я - Фогель.
Sou o Fogell!
- Твою мать, а Фогель-то крутой.
- O Fogell é mesmo bandido!
- Фогель.
- Fogell.
Доктор Фогель считает, что пока хорошо бы сделать перерыв.
O Dr. Vogel pensa que talvez seja uma boa ideia ficares mais algum tempo até estares em condições...
Я беру не больше, чем ваш другЛью Фогель.
Estou a cobrar o mesmo que o seu amigo senhorio caluniador, Lew Vogel.
Снимался в ваших фильмах, мистер Фогель.
Fiz alguns filmes para si, Sr. Vogel.
Лью Фогель.
- Lew Vogel.
Майкл, это Лью Фогель, да?
- Michael, é o Lew Vogel. - Sim.
Это ваш последний шанс, Фогель. Не упустите его.
É a sua única oportunidade, Vogel, não a desperdice.
Целью является Отто фон Фогель.
O alvo chama-se Otto Von Vogel.
Доктор Фогель, лучшие руки в Чикаго.
O Dr. Vogel, as melhores mãos de Chicago.
Майк Фогель внизу
Este é o Mike Vogel da segurança
Доктор Эвелин Фогель.
Dr.ª Evelyn Vogel.
Гарт Фогель?
Garth Fogel?
Ник думает, что Фогель лжёт.
- O Nick acha que o Fogel está a mentir.
- Потому что Гарт Фогель работает разнорабочим в строительной компании.
Sim, mas... Porque o Garth Fogel trabalha como operário numa empresa de construção.
Доктор Фогель, прошу вас.
Dra. Vogel. Vous en prie.
Извиняюсь за моих соотечественников, Фогель.
Peço desculpa pelos meus compatriotas, Vogel.
Бек, Фогель, вы должны быть в переходном шлюзе 2
Beck, Vogel, quero-vos na Câmara 2, com a porta exterior aberta,
Хороший у меня сегодня день, Фогель.
É um bom dia para mim, Vogel
Кажется, да, мистер Фогель.
- Acho que sim, Sr. Vogel.
Лью Фогель.
Lew Vogel.
Гарт Фогель.
Garth Fogel.
Гарт Фогель.
- Garth Fogel.