English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Фордж

Фордж Çeviri Portekizce

61 parallel translation
Шампанским, холодным зима в Велли Фордж, и вместе с ним три рюмки бренди.
Champanhe gelado... Serve-lhe um copo decente!
Вы все думаете, что все славные дела делались на востоке : долина Фордж, холм Банкер!
Todos acham que a glória aconteceu no Leste, com Valley Forge e Bunker Hill!
- Да. И когда думаешь о том, через что он прошел, обо всех страданиях... когда думаешь о долине Вэлли Фордж, о ногах, истекающих кровью.
E quando penso por tudo o que ele passou, todo aquele sofrimento... quando penso nisso, Valley Forge, todos aqueles pés sangrando.
Долина Фордж, Банкер-Хилл, разве это ни о чем не говорит?
Será coincidência ir defrontar um branco no dia mais festejado da História americana?
Сэр, говорит лейтенант Ла Фордж, нахожусь в жилых отсеках.
Sr, Ten. La Forge estou em um dos aposentos da tripulação.
Мистер Ла Фордж, мог бы "Энтерпрайз" вернуть спутник
Senhor La Forge, a Enterprise poderia atrair o satélite
Мистер Ла Фордж, как дела?
Senhor La Forge, situação?
Ла Фордж - мостику.
La Forge para a Ponte.
Ла Фордж, температура понизилась.
A temperatura do casco está a descer.
ЛЕВАР БАРТОН - лейт.-коммандер Джорди Ла Фордж
Não é assim? É um desafio?
Ла Фордж, начинайте. Понял.
-... em Tanagra.
Ла Фордж - мостику.
La Forge a ponte.
Коммандер Ла Фордж и все остальные с ума сходят по какой-то игре.
La Forge e os demais estão enganchados em um jogo.
Коммандер Ла Фордж и моя мама...
O comandante La Forge... e minha mãe.
У меня сейчас вахта в инженерной. Я должна идти туда, пока коммандер Ла Фордж ничего не заподозрил.
Tenho que ir a Engenharia antes que La Forge suspeite de algo.
Коммандер Ла Фордж и советник Трой на шаттле отправятся на Звездную базу 67, где устройство надо распространить на все корабли, которые там сейчас находятся.
Comandante La Forge, conselheira Troi, vão à Base Estelar 67. Distribuam o jogo às naves que estejam presas ali.
Мистер Ла Фордж?
Sr. La Forge?
Ла Фордж вызывает лазарет.
La Forge a enfermaria.
Мистер Ла Фордж, мы в состоянии транспортировать группу высадки на исследовательское судно?
Ponte a engenharia.
ЛЕВАР БАРТОН - лейт.-коммандер Джорди Ла Фордж МАЙКЛ ДОРН - лейтенант Ворф
Suponho que poderia chamá-lo terror mortal.
Ла Фордж вызывает советника Трой.
- La Forge a conselheira Troi. - Prossiga, comandante.
Крммандер Ла Фордж сказал, что Вы выглядели немного нервным этим утром. Я всегда на нервах. Все это знают.
O Senhor La Forge me disse que hoje estava um pouco nervoso.
Мистер Ла Фордж, дайте задание мистеру О'Брайену разобрать эту транспортаторную систему.
Possivelmente por isso ninguém viu. Sr. Barclay, por isso me disseram que você esteve muito tenso.
Сэр, коммандер Ла Фордж и я планировали воссоздать обстоятельства взрыва на "Йосемите".
As estruturas correspondem às do tenente Kelly e às do contêiner de amostras.
Мистер Ла Фордж хочет узнать размер "кармана". Он считает, что уровень поглощения энергии связан с размером "кармана".
Senhor La Forge crê que a absorção de energia e seu tamanho guardam relação.
Ла Фордж - мостику.
- La Forge a ponte.
Мистер Ла Фордж.
Nada.
Возможно мы сможем обнаружить энерго-сигнатуру их двигателя. Капитан. Да, Мистер Ла Фордж.
Mas há indícios de que armas de plasma foram disparadas nesse sistema.
Коммандер Дейта, мистер Ла Фордж, советник Трой и я возвращаемся на "Энтерпрайз"
Diário do capitão, data estelar 46944.2.
ЛЕВАР БАРТОН - лейт.-коммандер Джорди Ла Фордж
Data, façamos um diagnóstico da nave.
Да, мистер Ла Фордж?
Mas estou recebendo uma leitura.
Я буду в транспортерной три. Мистер Ла Фордж?
Talvez possamos passar ao redor deles.
- Это "Вэлли-Фордж".
- É "Valley Forge".
Вэлли-Фордж была поворотной точкой революции США.
Valley Forge mudou a Revolução Americana.
И Доктор, рядом с Клифтон Фордж нет психиатрических клиник.
E, Doutor, não há nenhum hospital psiquiátrico em Clifton Forge, ou lá perto.
Доктор Доейфус, это Луиз из Архива Клифтон Фордж.
Dr. Dreyfuss, é a Louise da biblioteca Nacional em Clifton Forge.
20 лет назад, когда их перевезли на кладбище Клифтон Фордж, .. на некоторые из самых старых останков, не было запросов от родственников.
Há 20 anos atrás, quando se mudaram do Sanatório Clifton Forge, alguns dos restos mais antigos, não foram reclamados por seus familiares.
Из Клифтон Фордж я вернусь со всеми ответами.
Vou voltar de Clifton Forge... com uma resposta.
Я провел тяжелую зиму в Вэлли-Фордж.
Passei um inverno brutal em Valley Forge.
Думаю, я бы не выжил в Вэлли-Фордж без него.
Não terias sobrevivido ao "Valley Forge" sem isso.
Брат Дэниэла, сквайр Бун тосковал после зимы в Вэлли-Фордж.
O irmão de Daniel, Squire Boone, sofreu de nostalgia após o inverno no Vale Forge. Nostalgia?
Вэлли-Фордж превращала людей в чудовищ.
Vale Forge transformou bons homens em bestas.
Детектив Джек Фордж, Специальный независимый отдел.
Detective Jack Forge, equipa de intervenção especial.
Да, сэр. Ла Фордж - О'Брайену.
Uma estratégia, com a mão aberta?
Ла Фордж на связи. Мне нужны эти фазеры. Сейчас.
Os sensores indicam que a entidade se aproxima do capitão Picard.
Мистер Ла Фордж, мы можем пройти за ними в канал?
O Borg pode ter conseguido os códigos da rede positrônica do Data. Talvez o recente surto emocional de Data esteja ligado a isso.
Что-то есть, Мистер Ла Фордж?
Bem, não.
Мистер Ла Фордж, найдите способ отвести нас от этого возмущения.
Sim, Senhor La Forge?
Мистер Ла Фордж, похоже что времени у нас предостаточно.
Me avisem se piorar. - Transporte-nos direto para a ponte. - Sim, senhor.
Я еду в Клифтон Фордж.
Estou a ir para Clifton Forge.
Детектив Джек Фордж!
Detective Jack Forge!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]