English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Фотоаппарата

Фотоаппарата Çeviri Portekizce

34 parallel translation
Как-то бежал один. Человек, который разорился на бизнесе с футболками, хотел поместить мою физиономию на футболки, но рисовать он не умел, а фотоаппарата у него не было.
Doutra vez, ia eu a correr, e alguém que tinha perdido tudo no negócio das T-shirts queria imprimir o meu retrato numa, mas não sabia desenhar, nem trazia uma câmara.
Если дальше так пойдет, "дни" и "ночи" замелькают со скоростью спуска фотоаппарата.
Daqui a pouco, dias e noites... vão passar num piscar de olhos.
- У тебя нет своего фотоаппарата? - Нет.
Não tens máquina fotográfica própria?
Юношу, вытаскивающего что-то из-под фотоаппарата, зовут Нино Кинконпуа.
"0 rapaz a espreitar debaixo da cabine" "chama-se Nino Quicampoix."
И с помощью фотоаппарата напоминает живым своё лицо.
Usa as fotos para que os vivos se lembrem do seu rosto.
Мне нужны новые батарейки для фотоаппарата, и раз уж я здесь, почистите его, пожалуйста.
Preciso de uma bateria nova para a máquina. E, já agora, podia limpá-la.
Жаль, что у меня нет с собой фотоаппарата.
Na boa. Estás a ver?
У этого фотоаппарата выдержка короткая.
Esta câmara tem um curto período de validade.
Мне нужна батарейка для фотоаппарата.
Preciso de uma bateria para uma câmara!
При помощи вспышки фотоаппарата, мы смогли обнаружить гильзу.
O fotógrafo criminal captou este cartucho.
У нас в семье.. .. не было фотоаппарата
Nós não tínhamos uma câmara aquando do nosso crescimento.
И почему они в сумке для фотоаппарата? Ты их купила?
O que estão a fazer na tua mala da máquina fotográfica?
У нас нет фотоаппарата.
Não temos máquina fotográfica.
У фотоаппарата нет оптического нерва.
As máquinas fotográficas não têm nervo óptico.
[Щелчок затвора фотоаппарата] В целом они уничтожили... имущество стоимостью в миллионы долларов.
Ao todo, o seu rasto de destruição resultou em milhões de dólares em danos imobiliários.
- Это из фотоаппарата.
- É de uma câmara.
Жалко, у меня фотоаппарата нет.
Quem me dera ter uma câmara neste momento.
Сильвер получил 3 разных моделей фотоаппарата :
Silver recebeu três máquinas diferentes.
Я посмотрел на экран фотоаппарата, и во мне проснулся невероятный гнев, который рос внутри меня, и я просто... Я смотрел на него и хотел его смерти.
Olhei para o ecrã da minha câmara, e fiquei cheio de uma raiva inacreditável que me preenchia por dentro e eu apenas... olhei para ele e desejei que ele morresse.
Скажите, что станете первым американцем, сделавшим успешную пересадку сердца, появитесь в рекламе и будете приписывать ваш успех "Лейке" ( модель фотоаппарата )
Isto é num instante. Já almoçaste? - Não, tenho a tarde cheia.
Я взял это с твоего фотоаппарата.
Encontrei-a na tua máquina fotográfica.
В фотографиях Пэм - ничего, но я проверила карту памяти с фотоаппарата и нашла удаленную папку с фотографиями.
Nada nas fotografias da Pam, mas fiz uma busca ao cartão da câmara e recuperei uma fotografia apagada.
- Вспышка фотоаппарата.
- Um flash de câmara.
Карту памяти от фотоаппарата. Отдай ее мне!
O cartão de memória da máquina.
Если вы хотите скинуть фотографии с вашего фотоаппарата, вы сможете сделать это на любом устройстве.
São Francisco Auditório Sinfónico Se quiserem ver as fotografias da vossa câmara digital, está incorporado em todos os produtos.
Перережьте ремень фотоаппарата...
Corta as correias da câmara com...
Я сейчас восстанавливаю удаленное фото из памяти фотоаппарата.
Estou a recuperar uma fotografia apagada do cartão de memória da câmara, neste momento.
( щёлкает затвор фотоаппарата ) После приятностей в Пномпене, дальше был Ангкор-Ват.
Depois de aproveitar Phnom Penh, foi para o templo em Angkor Wat.
- И фотоаппарата нет.
- Falta a minha câmara Leica.
( Щёлкает затвор фотоаппарата ) Сколько же костей пришлось сломать, чтобы затолкать ее туда?
Quantos ossos tiveram de partir para a enfiar ali?
( звуки затвора фотоаппарата )
Sim.
Мыс Пуаэна, северное побережье Оаху ( щёлканье затвора фотоаппарата )
O'AHU.
У него нет фотоаппарата.
Ele não tem uma câmara.
Ты что-то выудил с фотоаппарата Грина?
- Conseguiste alguma coisa da câmara?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]