English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Фрейлейн

Фрейлейн Çeviri Portekizce

44 parallel translation
Вы ждете фрейлейн Бюрстнер?
Burstner?
Когда? Я вошел, и вы назвали меня фрейлейн Бюрстнер.
- Chamou-me assim, quando entrei.
Что вам здесь надо? И часто фрейлейн Бюрстнер заглядывает сюда в ночное время?
Burstner vem aqui toda noite?
Но ведь там комната фрейлейн Бюрстнер. Вы сами мне об этом сказали.
Pelo que disse, é o quarto da Sra. Burstner.
Фрейлейн Бюрстнер не виновата, что ночные клубы открыты допоздна.
O horário do clube, não é culpa dela.
Кофейник у меня всегда на плите для фрейлейн Бюрстнер, когда она со службы придет.
Tem sempre café pronto no fogão. Deixo para a Sta.
Все ночные клубы так работают. Фрейлейн Бюрстнер тут ни при чем.
É o horário da boate, não é culpa dela.
В комнате фрейлейн Бюрстнер?
Burstner?
Вот она, ваша подруга фрейлейн Бюрстнер.
Aí vem sua amiga, a Sra. Burstner.
А то чего доброго прицепился бы к фрейлейн Бюрстнер.
Temia que amolasse a Srta. Burstner.
Фрейлейн Бюрстнер, я не покидал этой квартиры с тех пор, как пришел со службы вчера вечером.
- E não sou de beber sozinho. - Então, qual é seu problema?
Фрейлейн Бюрстнер, мы переливаем из пустого в порожнее.
Andamos em círculos. Não é culpa minha.
- Что за глупости? Фрейлейн Бюрстнер, прошу вас.
Burstner, por favor...
Прошу прощения, это же чемодан, фрейлейн Бюрстнер.
- Não é o baú da Srta. Burstner? - E se for?
Фрейлейн Бюрстнер переезжает?
Burstner se mudará, e para onde?
Да, она позволила себе неуместное замечание в адрес фрейлейн Бюрстнер, мне это не понравилось, и я без околичностей указал фрау Грубах на неуместность подобных замечаний.
Burstner, e eu contestei. Eu disse que ela estava se excedendo. Quer dizer que ela foi despejada?
Послушайте фрейлейн...
Ouça, senhora...
– Добрый вечер, фрейлейн.
- Boa noite, Fräulein.
Мы снова встретились, фрейлейн.
Voltamos a encontrar-nos, Fräulein...
Вы же собирались меня отвезти. - Фрейлейн Белькур?
Não se estava a preparar para me dar uma boleia?
Фрейлейн Ева Браун приезжает завтра.
Eva Braun telefonou. Ela chegará amanhã.
Фрейлейн Браун! Да!
Senhora Braun!
Фрейлейн Браун.
- Sim, senhora Braun!
Простите, фрейлейн, я просто...
Sinto muito, menina. Só estava...
- Фрейлейн, вы позволите?
- Fräulein, dá licença...?
Фрейлейн доктор.
Fräulein Doutora...
Вы только посмотрите, что с вами... сотворила кислая капуста, фрейлейн Гюнтер!
Olha só o que o chucrute fez ao seu coração, Fräulein Gunther.
Фрейлейн Хольц!
Srta. Holtz.
Я как-то встречался с одной фрейлейн.
Uma vez andei com uma fräulein.
Вы, моя дорогая, истинная фрейлейн для этой задачи.
Você minha querida, é a mulher perfeita para a tarefa.
Надеюсь я не побеспокоил вас, Фрейлейн.
Espero que não esteja a incomodar, senhora.
Кунсткамере фрейлейн Эльзы очень не повезет.
O Armário de Curiosidades da Senhorita Elsa está prestes a ter uma terrível série de azares.
А сейчас... великая леди собственной персоной - поприветствуем фрейлейн Эльзу Марс!
E agora... para a grande dama em pessoa... deiam as boas vindas ao palco à Senhorita Elsa Mars!
Добрый вечер, фрейлейн Рифеншталь.
Boa tarde, Mna.
Фрейлейн Джонс.
Fräulein Jones.
Я настаиваю, фрейлейн.
Eu insisto, "Fraulein".
Я едва знаком с фрейлейн Бюрстнер.
Burstner.
Полагаете, мы пришли к фрейлейн Бюрстнер?
Burstner?
Нет, вы явно намекаете на то, что фрейлейн Бюрстнер...
Burstner.
Фрейлейн Бюрстнер, умоляю.
Fora daqui, deixe-me em paz!
Постойте, фрейлейн Бюрстнер, что подумают жильцы.
Acordará a Sra. Grubach.
Фрейлейн Белькур.
Já nos conhecemos.
Фрейлейн...
- Senhorita?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]