Френд Çeviri Portekizce
577 parallel translation
У меня был бой-френд. Я работала официанткой.
Era empregada de mesa e ele era da família rica lá da terra.
Френд, убери эту вещь отсюда.
Friend, pöe-me essa coisa lá fora.
Френд не желает раскаиваться.
O Friend näo tem redençäo possível.
Френд - ренегат.
O Friend é um renegado.
Френд?
Friend.
Френд.
Friend.
Старый Френд.
O velho Friend.
Френд. Френд.
Friend.
Поцелуй невесту, милый Френд.
Beija a noiva, caro Friend.
Найди Мэй и скажи ей что Френд нуждается в ней.
Descubram a May. Digam-lhe que o Friend precisa dela.
Френд, я не могу санкционировать это насилие и разрушение.
Friend, näo posso aprovar esta violência e destruiçäo.
И Френд был моим соратником.
E o Friend foi meu cúmplice.
- Давай убьем друг друга, Френд. - Что?
- Vamos matar-nos um ao outro, Friend.
Остатки прошлого это твой бывший бойфренд, не так ли?
"Restos" significa um antigo namorado, não é?
Стасис Боранс её бывший бойфренд.
Stathis Borans é o antigo namorado.
Он мой прежний бойфренд.
Ele é um antigo namorado.
Блин, мы решили, что это твой новый бой-френд.
- Vai foder a tua mãe. - Dá-me o guito. - Não fizeste nada.
Как поживает твой бойфренд, Нат?
Como vai o namorado?
Какой ещё бойфренд, Стив? Ладно тебе.
- Que namorado, Steve?
Настоящее имя Буффало Билла - Луис Френд.
O verdadeiro nome de Buffalo é Louis Friend.
Просто говоришь ему, что в твою жизнь вернулся старый бойфренд.
- Não, com ele não resulta. Dizes que um namorado antigo apareceu na tua vida.
Просто скажи ему, что ты мой бойфренд, и что мы любим друг друга, ясно?
Diz-lhe só que és o meu namorado e que estamos apaixonados. - Consegues?
- Ты можешь это сделать? - Да, я твой бойфренд.
- Sim, sou teu namorado.
Твой бойфренд представил клоуна Красти вооруженным грабителем.
O teu novo namoradinho acusou o Krusty por tentativa de assalto...
Это мой бывший бойфренд Алекс из колледжа.
É o meu ex-namorado da universidade, Alex.
- Он не мой бойфренд.
- Ele não é meu namorado.
Я её бойфренд.
Sou o namorado.
Это мой бойфренд, Джордж.
Este é o meu namorado, o George.
Ну, я же бойфренд.
Bom, sou o namorado.
Вот где ты должен быть, когда ты бойфренд.
É aqui que um homem tem de estar, quando é o namorado.
Твой бойфренд нормальный. Просто у него такое же имя как у одного из самых ужасных в истории серийных убийц. O, Джер, мне пора.
O teu namorado é uma pessoa normalíssima, acontece apenas que tem o mesmo nome que o pior assassino de massas da história de Nova Iorque.
Вы бы слышали, как мой бойфренд со мной разговаривает.
Devia ver como o meu namorado me fala a mim!
- У тебя есть бойфренд?
- Tens namorado?
И почему ты ведешь себя, как ревнивый бойфренд?
Porque ages como um namorado ciumento?
- У нее новый бойфренд.
- Tem um namorado novo.
- Твой бойфренд.
- O teu namorado.
Что это такое? Бойфренд? Я этого не понимаю.
Que namorado é aquele?
" Mой бойфренд очень любит часы.
" O meu namorado adora relógios.
Так ты не думаешь, что у нее действительно есть бойфренд.
Não acreditas que tenha namorado?
Я хочу знать, правда ли у нее есть бойфренд. Ладно, пошли отсюда.
Quero saber se ela tem namorado.
Он не мой бойфренд.
Não é meu namorado.
Кроме того, у нее есть бойфренд. Ты его знаешь, Дэн.
Além do mais tem um namorado e tu conhece-lo : o Dan.
К нему его бой-френд больше не ходит...
Porque o namorado dele já não vem mais...
Эй, смотри, у Хэнка новый бойфренд.
O Hank tem um novo namorado.
А вы кто, бойфренд?
E você é o namorado?
Твой бойфренд читает "Дейли Уоркер"?
O teu namorado lê o Daily Work er?
Кто это? Твой бойфренд?
Quem é o Fred, o seu namorado?
А это мой бойфренд, доктор Бен Галвант.
Este é o meu namorado, o Dr. Ben Galvant.
Она была наполовину его сестрой и его опекуном... но у нее был странный бойфренд по имени Гайст.
Mas ela tinha um namorado estranho, Geist.
Луис Френд?
Louis Friend?
- Нет, он не мой бойфренд.
- Não, já não é meu namorado.