Фрикаделек Çeviri Portekizce
15 parallel translation
Никаких фрикаделек от пиньдюрки!
Acabou-se o fumo de charuto, acabaram-se as almôndegas suecas.
- Пять килограммов фрикаделек. - 17,5 долларов.
4,5 Kg de almôndegas de cocktail?
Ну, знаешь, название итальянское, а посмотришь - у них даже фрикаделек нет.
Naquele género com o nome italiano, mas que não tem almôndegas.
Опять йогурт? Разве у нас не может быть фрикаделек?
Não podemos comer umas sandes?
Эй, дай мне, пожалуйста, пару фрикаделек?
Dás-me algumas almôndegas, por favor?
И попытки копировать рецепт его фрикаделек.
e tentam copiar a sua receita de almôndegas.
... " А потом я поел замечательных фрикаделек.
E depois comi umas almôndegas deliciosas.
Пошлем его вдове фрикаделек.
Vamos mandar umas almôndegas à viúva.
Мне нужна новая рамка для фотографий, и еще я безумно хочу шведских фрикаделек.
Preciso de uma nova moldura e tenho um desejo por almôndegas suecas.
Согласно полученным данным, он прямо сейчас сидит у бассейна с резвой блондинкой, тарелкой фрикаделек, и со свежим грузом наркотиков.
De acordo com as nossas informações, está sentado junto à piscina agora mesmo, com uma loura, fogosa, umas belas almôndegas e um carregamento fresco de droga.
Зацени парня "сколько-фрикаделек-может-влезть-ко-мне-в-рот".
Olha o "quantas almôndegas consigo enfiar na boca".
Ты "Любитель фрикаделек"? Ага
És um "Tarado-por-almôndegas"?
Облачно, возможны осадки в виде фрикаделек.
CHOVEM ALMÔNDEGAS
Моя отеческая забота в форме фрикаделек, тушеных в маринаде, и покрытых тертым сыром. Правда?
- A sério?