Фрилансер Çeviri Portekizce
42 parallel translation
- Я фрилансер, что значит, что я снимаю все.
Voce disse-me. Voce disse-me para lhes dizer. Disse-me para dizer tudo.
Я фрилансер.
Sou um freelance.
Да, я веб-дизайнер, но я фрилансер, работаю только на себя, в основном делаю интернет-сайты на заказ.
Sim. Sou um designer gráfico, freelancer, trabalho por conta própria, faço principalmente websites.
И кто ты, фрилансер?
É o quê, uma operativo por conta própria?
Ты вроде как фрилансер?
É o quê, uma operativo por conta própria?
Как ты сказал, я просто фрилансер.
Como disseste, sou apenas uma freelancer. A sério?
Грег фрилансер.
O Greg é "freelancer".
Я фрилансер, пишу о моде, все неплохо.
Eu sou uma freelancer... Revistas de moda, é bom.
- Да... я фрилансер.
- Sim, mais ou menos.
Фрилансер для АП.
Freelancer ao serviço da AP.
Я фрилансер : удаленно пишу программы и делаю игры
Trabalho em nome individual em programação e videojogos. Aqui temos.
– Брайан Лукис, журналист-фрилансер, убит в собственной квартире.
Brian Lukis... Jornalista freelancer, assassinado no seu apartamento.
О, вы фотограф? Фрилансер.
- É fotógrafo?
Перспективный телохранитель-фрилансер.
Aspirante a Guarda-Costas.
Графический дизайнер фрилансер, бармен, голосующий за независимых кандидатов.
Designer gráfico, barman, votou em Nader.
Ко мне приехала фрилансер из Индианы.
Eu tenho uma freelancer de Indiana.
Или фрилансер.
Ou um Freelancer.
очень дорогой фрилансер.
um freelancer muito caro.
- Фрилансер!
Freelancer!
Теперь я фрилансер, в основном спорт.
Principalmente desporto.
Двадцатисемилетняя Сара - журналист-фрилансер, которая отказалась от участия в том, что она называет розыгрышем детей.
A Sara tem 27 anos, é escritora independente e uma grande opositora daquilo a que ela chama "sorteio de bebés".
Ты фрилансер у фрилансеров?
És um Freelancer, "freelance"?
Гарольд Мартин, инженер-фрилансер.
Harold Martin, engenheiro de software freelance.
Первоначальный фрилансер, который вернулся в прошлое на 1000 лет и начал твой культ.
O Freelancer original que viajou mil anos atrás, para começar o seu culto?
Я заслужил доверие как фрилансер к тому же я эксперт по региону, и я честен.
Sou um "freelancer" confiável, especialista na região, e sou justo.
"Горный Фриланс *". ( * - внештатная работа, фрилансер - внештатный сотрудник )
Monte Autónomo.
Где-то 7 лет назад я, как фрилансер, выполнял в Каире одну работу для ЦРУ.
Há cerca de 7 anos, eu estava a fazer um... um trabalho como "freelancer", chamemos-lhe assim, para a CIA, no Cairo.
Фрилансер.
Uma freelance.
Нет, я фрилансер. Работаю понемногу на консалтинговые фирмы.
Faço uns freelancers para firmas que pedem consultoria.
Но сейчас он - фрилансер, т.е. за правильную цену он сделает все что угодно, в том числе мокрую работу.
Mas agora trabalha por conta própria, dizem que faz qualquer coisa se for bem pago, inclusive trabalho sujo.
Слушайте, я специалист по безопасности, фрилансер.
Oiçam, sou apenas uma especialista de segurança que trabalha por conta própria.
Фрилансер, наверное.
Diria que é um trabalhador independente.
Кому нужен шотландский фотограф-фрилансер?
Quem é que rapta um fotógrafo escocês freelance?
Он фрилансер Ника.
Trabalha para Nick.
Послушай, просто убедись, что этот Гарет не фрилансер, и я обдумаю сделку.
Certifica-te que esse Gareth não é um freelancer, - e considerarei o acordo.
- Ты спрашиваешь, фрилансер ли я?
- Está a perguntar-me se suou um freelancer?
- Он не фрилансер.
- Ele não é freelancer - Quem?
Последние восемь лет она фрилансер. Как-нибудь можно ее отследить?
- Tens algo para lhe seguir o rasto?
Он фрилансер. Он ездит по городу, поэтому адреса нет.
Está a fazer uma remodelação do outro lado da cidade, mas não sei o endereço.
- Я фрилансер. Заметно.
Não me digas.
Главный фрилансер? Считай, так.
- Se preferires.
Харбингер и Фрилансер, уходите и направляйтесь в пункт сбора.
Deadshot, mantenha a posição.