Фрисби Çeviri Portekizce
98 parallel translation
Мисс Фрисби, м-р Эленби, миссис Скотт.
Frisbee e ao Sr. Allenby. A Sra. Scott.
Ты знаешь мистера Фрисби.
A Srta. Frisbee, o Sr. Allenby.
Я почтальон Майк. Привет, Фрисби!
Sou Mike, o can'teiro!
Фрисби?
Ei, Frisbee!
Может подумаешь и обо мне, и моем шоу "Фрисби",
Se pensasses nas minhas necessidades e nas do "Frisbee Show"...
Бросил Клэр из-за собаки Фрисби?
Deixaste a Claire pelo Cão Frisbee?
- По поводу Фрисби.
O disco voador...
- Фрисби?
Disco voador?
Видел, вон она, играет со Строкером в фрисби.
Vi, está ali, a jogar frisbee com o Stroker.
Никаких Фрисби!
Por favor, sem Frisbee!
Босые хиппи играют с фрисби... Босоногие хиппи поют песни деревьям.
Hippies descalços a jogar ao disco... hippies descalços a cantar canções às árvores.
На играющих фрисби, катающихся на роликах.
Jogando frisbies, andando de patins...
Может он поищет тот фрисби, пока там сидит.
Sim. Vê se ele consegue encontrar o disco-voador enquanto está lá em cima.
Так вот, я играл в итоговом матче по фрисби в колледже, и там был этот босой чувак с ужасными острыми ногтями...
Então... Eu estava a jogar "Ultimate Frisbee" na universidade, e lá havia um gajo descalço com umas unhas dos pés estranhamente afiadas...
Кто-нибудь видел фрисби?
Alguém viu um disco?
Но прежде чем начать гонки на великах или прыжки на скакалке или во фрисби, дети знают, что сперва им надо уговорить друзей поиграть с ними.
Mas antes de poderem andar de bicicleta, ou saltar à corda, ou atirar o disco voador, sabem que têm de convencer os amigos a participarem no jogo.
Я уверен, что мистер Сингер и его придурковатые друзья найдут место, где они смогут покидать Фрисби.
Certamente existe outra praia algures, onde o Sr. Singer e os seus amigos esquisitos podem atirar o disco.
Открывая для себя регги и игру в фрисби.
A descobrir o Reggae e o último Frisbee.
Сегодня думай о фрисби и всем таком! Ладно.
Hoje é só jogar sem preocupação!
Не фрисби ( есть довольно жестокая игра Ultimate Frisbee )
- Não o Frisbee.
Она любит тихие прогулки по пляжу, смеяться со своими друзьями и играть во фрисби со своим кокер-спаниелем Руфусом.
Gosta de passeios calmos na praia, rir com os amigos, e jogar frisbee com o seu Coker Spaniel Rufus.
- Не хотите сыграть во "фрисби" без правил, дамы?
As meninas estão prontas para jogar o Derradeiro Jogo de Frisbee?
Я работал на печатной машине фрисби.
Eu trabalhava na máquina de impressão de frisbees.
Фрисби - круглый пластиковый диск, который бросают друг другу.
Um frisbee é um disco circular de plástico que as pessoas atiram umas para as outras.
Я не летала на дельтаплане и не была'коммун-истом', но хотела бы иметь фрисби и рецепт шоколадного хот-дога.
Nunca me pendurei num guindaste nem fui comunista. mas adoraria um frisbee e a tua receita de cachorro quente de chocolate.
Прилагаю фрисби, шоколад Поп Рокс, который Вы должны съесть с колой, и иллюстрацию черепахи из журнала. РРРS.
Junto envio um frisbee, alguns Chocolates Pop Rocks, que deves comer com coca-cola, e uma ilustração de uma tartaruga de uma das minhas National Geographics
Я дал ей пару таблеток аспирина, она на них набросилась, как собака на фрисби.
Atirei-lhe duas aspirinas e apanhou-as como um cão a um Frisbee.
Где выставка, там и бесплатные фрисби! Погнали.
Onde há exposições, há discos de borla!
И там есть фрисби-гольф, и... и вы катаетесь по снегу на подносах из кафетерия. И у вас у всех общая собака.
E há o jogo do disco, e podes escorregar na neve com os tabuleiros do café, e podes ter um cão.
Как фрисби-гольф, я рад что однажды попробовал это.
Como golfe com frisbes, estou feliz por ter experimentado.
Уолтер, когда человек что-то пишет на Фрисби, он должен этого придерживаться.
PELUCHES PELO MOE HOMOSSEXUAIS AO ESTILO DOS ANOS 90 PELO MOE
Как всегда, Фрисби - это зеркало души.
- Olá, Moe. - Olá. Este é o meu sócio, o Sr. Smithers.
Лэндон Арчибальд Фрисби из Хакенсака, Нью-Джерси.
Landon Archibald Frisbee, nascido em Hackensack, Nova Jersey.
Агент Лэндон Арчибальд Фрисби
Agente Landon Archibald Frisbee,
Хорошего дня... агент Фрисби.
Tenha um dia maravilhoso, Agente'Frisbee'.
Агент Фрисби.
Agente'Frisbee'.
Захвати мяч или фрисби, ну знаешь, что-нибудь, за чем он сможет погоняться.
Leva uma bola ou um disco, alguma coisa para ele perseguir.
Знаете, я очень горжусь своей способностью катить фрисби на ребре очень очень долго.
Um talento que tenho de que me orgulho muito é a minha capacidade de atirar um Frisbee para muito longe.
У тебя тут даже 6 фрисби, которые залетели на крышу. Ага.
Até tens os seis discos que perdemos no telhado.
Побегать за фрисби.
Podíamos procurar um disco.
- Смертельный фрисби!
- Será um frisbee mortal?
Говоришь, пиранья ест фрисби?
Disse "Ultimate Frisbee"?
Помнишь, когда мне было 9, мы с Джимми Смитсон играли во фрисби в баре, и я сломал любимую пивную вывеску отца?
Lembraste quando tinha 9 anos, o Jimmy Smithson e eu jogávamos frisbee no bar, e parti uma das placas preferidas do pai?
По всему... фрисби, футбол, бейсбол, по любым видам.
Em tudo. Frisbee, futebol, basebol, qualquer coisa, tu escolhias.
Фрисби? Хочешь фрисби, Уилфред?
Queres o frisbee?
- Хочешь фрисби?
- Queres o frisbee?
- Да! Я хочу фрисби!
- Sim, quero o frisbee!
- Фрисби-и-и!
- Frisbee!
- Фрисби!
- Frisbee!
! - Фрисби!
- Frisbee!
Фрисби-и-и!
Frisbee!