English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Фудс

Фудс Çeviri Portekizce

50 parallel translation
В прошлом году "Фарли Фудс" выпекли пять миллионов пирогов.
E, no ano passado, a Farley's Foods produziu cinco milhões delas.
Дочерняя компания "Беатрис Фудс".
SUBSIDIÁRIA DA BEATRICE FOODS
Андерсон и другие против компаний "Грэйс" и "Беатрис Фудс".
Anderson e co-requerentes contra Grace e Beatrice Foods.
Заскочи в Хоул Фудс по пути домой ".
Pare no supermercado quando vieres para casa. "
Тэд Хоуби, президент "Консолидэйтэд фудс".
Ted Hobey, presidente da Consolidated Foods.
Я разговаривала с мистером Хоуби из "Консолидэейтэд Фудс"...
Falei com o Sr. Hobey, da Consolidated Foods, e...
"Консолидэйтэд фудс".
A Consolidated Foods.
"Дарэм Фудс" против "Чистой воды".
Durham Foods vs. Liquid Water.
Финансово "Дарэм Фудс" слабы, но чтобы их опустить, придется идти в суд, так что запасись терпением, потому что эта битва может затянуться надолго.
Durham Foods? Com o julgamento vão falir. Ata os sapatos.
Сколько вы уже работаете в Дарэм Фудс?
- Há quanto tempo está na Durham Foods?
Дарэм Фудс объявляет о банкротстве. - Да.
Antes que avancem mais, a Durham Foods vai declarar falência.
Слышал, что ты предложил выкупить Дарэм Фудс и спасти их от банкротства.
Ouvi falar da tua proposta de comprar a Durham Foods falida.
Я просто узнал, что ты прислушался к моей идее о покупке Дарэм Фудс, а Хардман сказал, что ты отдал все лавры мне... так что...
Sei que resultou bem a minha ideia de comprar a Durham Foods. Hardman disse-me que me deu o crédito, por isso...
Он сказал, что Девлин, Хэнк Джеррард и Элли Уилсон направлялись на Мартас Виньярд, чтобы уединиться для работы над групповым иском против компании Карманто Фудс.
Ele disse que o Devlin, o Hank Gerrard e a Ellie Wilson dirigiam-se para um retiro em Martha's Vineyard para trabalhar numa acção civil contra a empresa Carmanto Foods.
Ты обманул Хардмана, использовал Монику Итон и помог выиграть у Фолсом Фудс.
Fizeste bluff com o Hardman, convenceste a Monica Eton a mudar de lado, e puseste-nos no auge com a Folsom Foods.
И кем вы работали в Фолсон Фудс?
E qual é o seu cargo na Folsom Foods?
Если следующий вопрос будет не о Фолсом Фудс, допрос окончен.
Se a próxima pergunta não disser respeito à Folsom Foods, este depoimento acabou.
Фолсом Фудс?
Folsom Foods?
Мы все погрязли в делах Фолсом Фудс, но мне нужна твоя помощь кое в чем более личном.
Estamos atulhados com isto da Folsom Foods, mas... Preciso da tua ajuda num caso que... é um pouco mais pessoal.
Я тоже погрязла с Фолсом Фудс, но пришла пораньше, чтобы выкроить часок тоже на кое-что личное.
Estou mesmo atulhada com a Folsom Foods, mas vim mais cedo para tirar uma hora para também trabalhar num assunto pessoal.
Ты занимаешься Фолсом Фудс, а не Моникой Итон.
Espera lá. Tu estás com a Folsom Foods, não com a Monica Eton.
Ты не можешь быть обвиняемой по делу о дискриминации, когда мы судимся с Фолсом Фудс на том же основании.
Ouve, não podes ser a principal acusada num caso de discriminação sexual, enquanto estamos a processar a Folsom Foods pela mesma coisa.
Мне нужно, чтобы ты занялся Фолсом Фудс.
Preciso de ti em cima da Folsom Foods.
Это как раз о Фолсом Фудс.
Isto é sobre a Folsom Foods.
И мы снова на коне в деле о Фолсом Фудс.
Volta a colocá-la no controlo em relação à Folsom Foods.
Он пришел ко мне с предложением, которое поможет нам выиграть дела против Фолсом Фудс.
Ele veio ter comigo com uma maneira de nos colocar de volta numa posição para ganhar à Folsom Foods.
Я говорю о 113 женщинах, подавшими на Фолсом Фудс иск о половой дискриминации.
Estou a falar das 113 mulheres que estão a processar a Folsom Foods neste momento, por discriminação sexual.
- Я советую тебе снять его с дела Фолсом Фудс и пускать его в свой дом.
- Estou a dizer-te. Retira-o da Folsom Foods. Não o deixes entrar em tua casa.
Ты не можешь быть обвиняемой по делу о дискриминации, когда мы судимся с Фолсом Фудс на том же основании.
Não podes ser ré num caso de descriminação de género, enquanto estamos a processar a Folsom Foods pelo mesmo.
Я Хенли Фолсом, президент Фолсом Фудс.
Chamo-me Hanley Folsom, presidente da Folsom Foods. PRESIDENTE E DIRETOR EXECUTIVO
На днях в Холе Фудс он провел целый час пытаясь упорядочить сырные ряды
No outro dia no supermercado, passou uma hora a optimizar o corredor do queijo. Pobres e mal-agradecidos.
"Оквуд Фудс" отменили встречу на 10, "Омни Холдингс" встречу на 12, и "Данбар Секьюритиз" на 16.
A Oakwood Foods cancelou a reunião das 10h, a Omni Holdings a do meio-dia e a Dunbar Securities a das 16h.
Фолсом Фудс.
Folsom Foods.
Фолсом фудс.
Folsom Foods.
Чек от Фолсом фудс.
Este é um cheque da Folsom Foods.
Исключите платеж Фолсом фудс из сметы, прилагающейся к соглашению.
Quero que excluas o pagamento da Folsom Foods pela liquidação dos cálculos.
Ему нужен был более ранний платеж от Фолсом фудс.
Ele queria um adiantamento das liquidações da Folsom.
Ты исключил платеж от Фолсом Фудс из итогового дохода.
Excluíste o pagamento da Folsom Foods pelos totais da receita nisto.
У нас с тобой разные понятия о хороших сделках, потому что мы уже взяли меньше денег у Фолсом Фудс, а ты теперь хочешь, чтобы мы получили меньше денег от Дарби.
- Bem, a tua ideia de bom negócio é diferente da minha. Porque já tiramos menos dinheiro da Folsom Foods, e agora queres tirar menos dinheiro do Darby.
- Фолсом Фудс.
- Folsom Foods.
Я работаю в "Тотал-Фудс".
- Trabalho na Total Foods.
Обожаю "Тотал-Фудс".
- Adoro a Total Foods!
Я знаю, но однажды ты попросила быть с тобой помягче в деле с "Фолсом фудс"...
Também vieste ter comigo para não ser pesado contigo com a Folsom Foods.
И даже грёбаный "Хол Фудс", и всё благодаря мне!
Temos uma Whole Foods. E tudo isso foi graças a mim!
И кем ты будешь, продавцом в "Хоул фудс", а?
Vais ficar a dar sacos na Whole Foods?
- Иск "Дарем Фудс".
- Pela Durham Foods.
Карманто Фудс.
Carmanto Foods.
Это чек от Фолсом Фудс.
- É um cheque da Folsom Foods.
Мак-Кэнн представляет Дерби Фудс.
Manteiga de amendoim Peter Pan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]