Фул хаус Çeviri Portekizce
33 parallel translation
- Фул Хаус.
- Full House.
Фул Хаус.
Full House.
- Фул Хаус, мальчики.
"Full House", rapazes!
Ага, у меня "фул хаус".
- Sequência.
А у меня 3 одной масти. "Фул хаус".
Mas o que estão a fazer?
А у меня был фул хаус.
E eu tinha um Full House.
ЛЕННИ Пацан, ты знаешь, что такое фул хаус?
Miúdo, não sabes o que é um full house? Sim.
Это сложно побить, но, гляди-ка, у меня фул хаус...
É mau, mas, vê, estou cheio...
ќ, фул хаус, две дамы, три вальта.
Um Full House. Duas rainhas e três valetes.
Фул хаус.
Um fullen.
Фул хаус на тузах.
O ás faz um full house. Azar, amigo.
Фул хаус.
Full house.
- Эй, да у меня фул хаус.
Saiu "full-house".
Фул-хаус!
Um full house!
- Фул-хаус.
"Full House"
Господа, у меня фул-хаус, смотрите, девятки и четвёрки.
Senhores, olhem e chorem. Noves e quatros.
А у меня фул-хаус от короля.
Barco cheio, filho. "Cowboys" e rainhas. Olhem e morram de inveja.
Фул хаус!
Full house!
Фул хаус.
Full House de ases.
Фул-хаус.
"Full House"
Ммм... фул-хаус.
Gin.
Леди выиграла - фул-хаус, тузы старше. ( три карты одного достоинства и одна пара )
A Srª. ganha a mesa, Full house, Ás é a maior.
Фул-хаус.
Full house. - Ele tem um out.
Фул-хаус.
Full House.
Фул-хаус?
Full house?
Фул-хаус, король и двойка.
"Full house", reis e 2.
Фул-хаус.
Full house.
Фул-хаус.
Full house!
Фул-хаус, валеты выше двоек.
Full House, valetes e dois.
Фул-хаус, короли с шестёрками.
Tenho um Full house.