English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Х ] / Хаб

Хаб Çeviri Portekizce

83 parallel translation
- Можем пойти в "Хаб".
- Então o que é que vocês querem fazer?
"ХАБ 3-Д" на линии.
Modelo HAB 3-D está a postos.
Настройка на ХАБ.
A localizar.
Где этот чёртов ХАБ?
Onde raio está a HAB?
Хватит, сейчас главное - найти ХАБ.
Neste momento, o que importa é localizar a HAB.
Мы бы обнаружили, где ХАБ.
Se estivéssemos, saberíamos onde está a HAB.
Если этот камень - ХАБ, и он на линии под 30 градусов он видит эти два пика там, а на обратной - он на другой стороне под 180 градусов, и видит эти два пика.
Eu sei, mas se esta rocha é a HAB e está ao alcance de 30 º, vêem-se dois picos, mas invertidos, como do outro lado, e a 1 80 vêem-se estes dois picos.
Люсиль, найди мне ХАБ.
Procura a HAB por mim, Lucille.
Каждый ХАБ прошёл испытание искусственным торнадо.
Todas as HAB aguentaram tornados F-5 nas piores áreas.
Повторяю, ХАБ разрушен.
Repito, HAB-1 está destruída.
Раз ХАБ разрушен, какая разница, где мы сели.
Com a HAB destruída, não interessa onde aterrámos.
Я кое-что видел, когда мы искали ХАБ.
Vi algo quando tentámos localizar a HAB.
Я знаю, ХАБ разрушен.
Sei que a HAB está destruída.
Мы не поняли, откуда они взялись, но они едят водоросли и они сожрали ХАБ.
Os rapazes não perceberam como vieram até cá, mas comeram as algas... ... e comeram a HAB, tambêm.
- В Хаб, чтобы надрать Эрику зад!
- Ao "The Hub" dar um chuto no cú do Eric.
Поехали в Хаб.
Vamos ao The Hub.
Мы с мамой зашли в Хаб за мороженым, а Донна там прогуливала школу с Кейси.
Eu e a minha mãe estávamos no "The Hub" a comprar um gelado... e apanhámos a Donna e o Casey a baldarem-se às aulas.
Ты зашел в Хаб за мороженым с мамочкой?
Foste ao "The Hub" para comprar gelado com a mamã?
Дядя Хаб, дядя Гарт, это же я, Мэй!
Tio Hub, tio Garth, sou eu, a Mae!
Хаб, смотри, кто приехал!
Hub, venha cá e veja quem trouxemos.
- Хаб, помоги мне. - Зачем?
Hub, ajuda-me aqui.
У нас есть карта получше, да, Хаб?
Nós temos mapas melhores do que esse lá em casa, não é, Hub?
Дядя Хаб, дядя Гарт,.. спасибо вам за прекрасные выходные.
Tio Hub, tio Garth, tem sido um... fim de semana maravilhoso.
Дядя Хаб?
- Tio Hub?
но Хаб предложил поездить по Европе на шаг впереди немцев.
Eu queria voltar para casa, mas o Hub sugeriu darmos a volta à Europa, sempre um passo à frente dos Alemães.
И Хаб решил,.. что мы должны провести последнюю ночь в местных клубах.
E o Hub decidiu que devíamos passar a nossa última noite a desfrutar da vida nocturna local.
Хаб сказал, что это он виноват.
"A culpa é toda minha", disse o Hub, mas disse-me para não me preocupar.
Хаб?
Hub!
Однажды, когда Хаб скакал на лошади по побережью Средиземного моря,.. он увидел другого наездника, который появился из ниоткуда.
Um dia, andava o Hub a cavalgar ao longo da costa Mediterrânica, quando, surgido do nada, apareceu outro cavaleiro ao seu lado.
Хаб не упускал возможности посоревноваться.
Mas sabes como é o Hub... não estava disposto a perder uma oportunidade.
Хаб считался лучшим наездником в Северной Африке.
A maior parte das pessoas dizia que o Hub era o melhor cavaleiro do norte de África.
Хаб вскочил на ноги, готовый ко всему. Как он думал.
O Hub pôs-se logo de pé, preparado para qualquer coisa... ou assim pensava ele.
И что же дядя Хаб?
O que fez o Tio Hub?
- Он еще дитя, Хаб, не убивай его.
Só um miúdo parvo, Hub. - Não o mates. - Certo.
Я Хаб Маккэн.
Hub McCann.
- Хаб, ты только что из больницы.
Hub, ainda há pouco saíste do hospital.
Хаб любит работать сам.
O Hub trata sempre dos maus da fita.
Молодец, Хаб! Здорово!
Continua, Hub!
Давай, Хаб!
Força, Hub!
Хаб ведь только что из больницы, наверно, стараются не гнать.
Tenho a certeza que com o Hub acabado de sair do hospital, estão a vir com toda a calma a caminho de casa.
Где дядя Хаб?
Onde está o tio Hub?
- Они дрались, и дядя Хаб победил!
Houve uma luta. O tio Hub ganhou. Foi espectacular.
- Пока, дядя Хаб!
Adeus, tio Garth. Calem-se.
Хаб знал, что они не смогут прятаться вечно. Рано или поздно удача отвернется от них.
O Hub sabia que eles não podiam fugir para sempre, que mais cedo ou mais tarde a sua sorte iria acabar.
Ну, может, Хаб и помог мне немного.
Bem, talvez o Hub tenha ajudado, mas só um bocadinho.
Шейх был в ужасе, но Хаб не убил безоружного.
O Xeque estava aterrorizado, Mas o Hub baixou a sua espada.
Дядя Хаб?
Tio Hub?
Пошли, Хаб.
Hub, anda lá!
- Хаб!
- Hub!
Хаб, осторожно.
Hub, tem cuidado.
А где же дядя Хаб?
O que fizeram ao tio Hub?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]