Хаим Çeviri Portekizce
28 parallel translation
Хаим, лови!
Chaim, apanha!
Ладно, Хаим, опять ты преувеличиваешь.
Então, Hyman, estás a exagerar outra vez.
Слово "мать" - "хаим".
A palavra para mãe, Haim.
Аат ха хаим. 2, 33. 1, 44. 2, 33.
Aat ha haim, 233, 144, 233.
Хаим Сутин "Мясная туша". Двадцать пятый год.
Carcass por Soutine. 1925.
- Хаим.
- Chaim.
Меня зовут Хаим.
Chamo-me Chaim.
Хаим, Реббе!
- Rabino, por favor.
- Моего брата звали Хаим.
O meu irmão chamava-se...
Вобщем, суть в том, чтобы Хаим и Сара прожили много счастливых лет вместе.
Adiante, o que quero dizer é : que o Haim e a Sarah tenham muitos anos maravilhosos juntos.
Ле Хаим!
L'chaim! ( Parabéns )
Роза и Хаим Лебенштайны.
Róza e Haim Lebenstein.
Хаим, выведите...
Haim, acompanha-os à saída, por favor.
Хаим, пригласите следующую пару.
Haim, mande entrar o próximo casal.
Адва и Шмулик Садэ, пожалуйста войдите. - Кипу, пожалуйста. - Хаим, мне можно...
Adva e Shmulik Sade, entrem, por favor.
- Секунду, Хаим.
- Não, ainda não.
Хаим, принеси женщине стакан воды.
Haim, traz água à senhora.
Хаим, пригласите, пожалуйста, свидетеля.
Haim, manda entrar a testemunha.
Хаим, проводите, пожалуйста, свидетеля.
Haim, mande entrar a próxima testemunha.
- Л'хаим.
L'chaim.
- Л'хаим, сучары!
L'chaim, pessoal!
Всё нормально, Хаим, можешь признать, что не понимаешь.
Tudo bem, Chaim. Podes admitir que não entendes.
Хаим, если это попытка завербовать меня в сионисты, не утруждайся.
Chaim, se me tentas recrutar para a causa sionista, não vale a pena.
Хаим привёз тебя сюда ради дела.
Ele trouxe-te para ajudar a causa.
А Хаим всё равно убеждает тебя остаться здесь. Ради чего?
Ainda assim, exaltas os ânimos com o Chaim e insistes em ficar aqui.
- Я не уйду. - Хаим!
Levem a mesa com ela.
SuperWhoLock, Mariya1309, sl _ on, irver even Хаим Гинот.
Haim Ginott.
Скажи ей, Хаим.
Diz-lhe, Chaim.