Хаким Çeviri Portekizce
436 parallel translation
А я - Хаким, хозяин этой красочной лавки.
Sou Hakim, dono deste esplêndido estabelecimento.
"Рокетс" в городе и этот Хаким Oладжьювон он в такой форме.
Os Rockets estão na cidade e aquele Hakeem Olajuwon tem uma atitude forte.
А это мой брат - Хаким.
- Uma palavra, reviravolta.
"Бахир Хаким." Родился в Чикаго, восемь лет, его любимый цвет зелёный.
Nascido em Chicago. 8 anos. Sua cor favorita é o verde.
- М-р Хаким, мы должны знать, где ваш сын!
Estou dizendo que não sei!
Я читал рукопись. Хаким - поэт.
Li o manuscrito, o Hakim é um poeta.
Хаким, а о чем твоя книга?
Hakim, fala-nos mais sobre o teu livro.
- Хаким и Гэйл.
Hakim e Gale.
Хаким.
- Hakim.
Хаким Джамал.
Hakim Jamal.
На тебя произвел впечатление наш друг Хаким?
Estás um tanto impressionada com o nosso amigo, Hakim, não estás?
Хаким прислал за своей книгой.
O Hakim estava à procura de uma cópia do livro dele.
Хаким, я нашла твою книгу.
Hakim, encontrei o teu livro.
Хаким Джамал был убит в Бостоне в 1973-м.
O Hakim Jamal foi assassinado em Boston, em 1973.
Полковник Хаким Аль Назари. Прежний глава безопасности в тайной полиции Саддама.
Hakim Al Naziri, da polícia secreta de Saddam.
Хаким не просто повстанец.
Hakim não é só um insurgente.
Хаким аль Назари.Твоя любимая теория.
- Hakim Al Naziri. A sua teoria favorita.
Но если это так, и Хаким присоединился к фанатикам,
Mas se estiver certo, e Hakim uniu os fanáticos,
Хаким Аль Назери!
- Hakim Al Nazeri! - Não.
Хаким Аль Назери.
Hakim Al Nazeri. Hakim Al Nazeri.
- Где Хаким Аль Назери?
Onde está Hakim Al Nazeri?
Вы должны спросить себя, насколько Хаким хочет вызволить Джассима из Беллмарша.
Pergunta a ti mesmo quanto o Hakim, quer o Jassim livre.
Хм-ммм. а также "Хаким" и "Дикемба".
"Hakeem," e "Dikembe."
Во первых, зови меня Хаким, а не Сэм.
Primeiro, chama-me Hakeem, não Sam.
Хаким Фаед.
Hakeem Fayed.
Впечатляющая демонстрация, Хаким.
Uma exibição impressionante, Hakeem.
Хаким может быть очень полезен для нас.
Hakeem pode ser muito útil para nós.
Хаким.
Hakeem.
Аллах Акбар, Хаким Фаед!
Allahu Akbar, Hakeem Fayed!
Хаким, выметайся из скорой.
Hakeem, livre-se da ambulância.
Увидимся в Йемене, Хаким.
Irei ver-te no Iémen, Hakeem.
Не я, а Хаким Фаед.
Não a minha, a de Hakeem Fayed.
Точнее Хаким Фаед.
Ou, Hakeem Fayed recebeu.
Напишите, что Хаким в пути.
Diga que Hakeem está a caminho.
Хаким Фаед.
Reserva. Hakeem Fayed.
Как и я, Хаким.
Eu também, Hakeem.
Будь терпелив, Хаким.
Deves ser paciente, Hakeem.
Почему тебя так волнует, в каком направлении мы едем, Хаким?
Porque é que está tão interessado em que direcção vamos, Hakeem?
Небольшое паломничество в Мекку через границу и в Саудовскую Аравию, Хаким?
Uma pequena peregrinação para Meca a atravessar a fronteira da Arábia Saudita, Hakeem?
Мой брат - руководит людьми, Хаким.
O meu irmão é um líder de homens, Hakeem.
Хаким, хватай мальчишку.
Hakeem, agarra o rapaz.
Я проверяю всех, Хаким.
Testo toda a gente, Hakeem.
Теперь ты следишь за ним, Хаким.
Ele está agora sob a tua responsabilidade, Hakeem.
Нет, Хаким, не ради выкупа.
Não, Hakeem, não é para resgate.
Увидишь, Хаким.
Verá, Hakeem.
Знаешь, Хаким, ты мне нравишься.
Sabe, gosto de si, Hakeem.
Хаким ударил меня.
Hakim bateu-me.
Мама, это был Хаким!
Mãe, foi o Hakim!
Опусти провода, Хаким.
Abaixe os fios, Hakim.
Хаким?
Hakim?
Хаким Аль Назери.
Hakim Al Nazeri.