Хамди Çeviri Portekizce
32 parallel translation
Почему Хамди не работает по ночам?
- Porque não fica o Hamdi com a meia-noite?
Пойдём. Но я-то работаю дольше, чем Хамди, а?
- Estou aqui há mais tempo que o Hamdi.
Нази, срочный коференция, Хамди тоже на связи.
Nasi, reunião de emergência. Também estás a falar com o Hamdi.
Хамди. Ты представляешь, сколько бабла заплатили Дильгаду?
Acreditas quanto é que pagam ao Delgado?
Мне нужно сходить за верёвкой к отцу Хамди А ты оставайся и делай домашнюю работу
Preciso de ir buscar a corda ao pai do Hamdi. Fica ai e faz os teu trabalhos de casa.
А твоя домашняя работа, Хамди?
E o teu trabalho, Hamdi?
Хамди Кайден
Hamdi Kaygin.
- Хамди нет?
Hamdi faltou?
Хамди в доме
O Hamdi está lá dentro.
- Учитель Хамди!
Hamdi Hodja!
- Успокойся, Хамди! Я его убью!
- Larga-me, Hamdi.
- Что все это значит, Хамди?
O que se passa, Hamdi?
Ради Бога, хватит, Хамди, думай, что говоришь.
Pára com isso, por favor, Hamdi!
- Ты уладил это дело, Хамди?
Resolveram, Hamdi?
- Г-н Айдын, Хамди пришел.
Sr. Aydin, está aqui o Hamdi.
- Кто такой Хамди?
- Que Hamdi?
- Учитель Хамди, наставник.
- Hamdi Hodja, o imã.
Проводи Хамди в мой кабинет.
Diz ao Hodja para entrar.
- Добро пожаловать, учитель Хамди.
Bem-vindo, Hamdi Hodja.
- Присаживайтесь, учитель Хамди.
Pode sentar-se, Hamdi Hodja.
- Учитель Хамди, пойдемте за стол.
Hamdi Hodja, aproxime-se.
- А сейчас, Хамди, выслушайте меня...
Ouça, Hamdi...
- Хамди.
- Hamdi.
- Какой Хамди?
- Que Hamdi?
Учитель Хамди?
Hamdi Hodja?
- Сейчас зайдет Хамди. - И я отвечу согласием, на любую его просьбу.
O Hamdi chega e vou aceitar tudo o que solicitar sem hesitar.
- Входите, учитель Хамди.
Entre, Hamdi Hodja.
- Добро пожаловать г-н Хамди.
Bem-vindo, Sr. Hamdi.
- Могу я увидеть учителя Хамди?
Venho à procura de Hamdi Hodja.
- Г-н Хамди, я бы хотела спросить у вас кое-что.
Sr.Hamdi, quero fazer-lhe uma pergunta.
- Г-н Хамди.
- Sr. Hamdi...
- И если это... за самоотверженность брата Хамди, который вынужден был целовать руки, потому что на нём ответственность за пятерых человек.
E isto pela abnegação do meu irmão Hamdi que se ajoelhou a pedir desculpas por ter quatro bocas para alimentar.