Ханна Çeviri Portekizce
3,225 parallel translation
Ханна сказала Арии о сообщении.
A Hanna contou à Aria do SMS.
- Затем, что это Ханна.
- Porque é a Hanna.
Ханна, меньше всего мне хочется встревать между людьми, которые переживают развод.
Hanna, a última coisa que quero é meter-me no meio de duas pessoas que estão a divorciar-se.
Спасибо Ханна, и поблагодари маму от меня.
Obrigada, Hanna. E agradece à tua mãe por mim.
Мне надо памперс поменять. Ханна, шевелись.
- Tenho de ir atrás das minhas cuecas!
Ханна нашла письмо, где миссис ДиЛаурентис говорила, что не может больше его защищать.
A Hanna encontrou um e-mail em que Mrs. DiLaurentis diz que não pode protegê-lo mais.
Ханна?
Hanna? Vamos.
Люди знают, кто ты, Ханна.
- As pessoas conhecem-te, Hanna.
Ханна, я правда надеюсь, что ты найдёшь себе хобби.
Ouve, Hanna, espero mesmo que encontres uma atividade.
Ханна.
Hanna.
Вообще-то это ты всю ночь провисела на телефоне, Ханна.
Tu é que estiveste ao telefone a noite toda, Hanna.
О, я злюсь на тебя, Ханна.
Estou chateada contigo, Hanna.
Ханна, это не игра.
Hanna, isto não é um jogo.
Вы не можете нянчиться со мной вечно, Ханна.
Não podes tomar conta de mim para sempre, Hanna.
Я бы с радостью осталась, Ханна, но не могу.
Adorava ficar, Hanna, mas não posso.
Ханна, ты не обязана столько делать для меня.
Han, não precisas de me dar tanta coisa.
Не тот билет купила, Ханна.
Direção errada, Hanna.
Ханна, что бы она ни всколыхнула в тебе, это никуда не денется после её отъезда.
Hanna, o que quer que ela tenha remexido dentro de ti não vai passar, mesmo que se vá embora.
Ханна тогда была просто ребенком.
A Hanna era só um bebé naquela altura.
Ханна.
- A Hanna.
В тот момент, Ханна была все еще жива, Дэниэл?
A Hanna ainda estava viva nessa altura, Daniel?
Ханна делала с ними разное...
A Hanna estava a fazer-lhes coisas...
Я думал, Ханна была... я думал она пыталась насмехаться надо мной, вместе с ними, понимаете?
Pensei que a Hanna estava... Pensei que ela estava a tentar fazer pouco de mim com eles, percebe?
Потому что алгебра и обществоведение, они ни черта не значат в реальном мире, Ханна. Вау.
Porque Álgebra e Formação Cívica não prestam na vida real, Hanna.
Ханна, моя мама делает сдобу.
- A minha mãe vai fazer empadas.
Привет, Ханна
Olá, Hanna.
Ты должна сохранять ясную голову, Ханна.
Tens de te manter concentrada, Hanna.
Я думаю, что то, что имела в виду Ханна...
- O que a Hanna quer dizer...
Нет, Ханна знает, что она имеет в виду.
- Não, a Hanna sabe o que quer dizer.
Ханна, верно?
És a Hanna, certo?
Слушай, Ханна, мне возможно не следует давать советов, касаемо друзей.
Hanna, provavelmente não devia aconselhar-te quanto às tuas amigas.
Ханна, ты не спонтанная.
- Hanna, tu não és espontânea.
Ханна, мы не лобстеры.
- E o elástico... - Hanna, não somos lagostas.
Ханна, ты не помогаешь.
- Hanna, não estás a ajudar.
Ханна, люди задают множество вопросов.
Hanna, as pessoas têm feito muitas perguntas.
Ханна, когда что-то узнаёшь, обратного пути нет.
Hanna, assim que sabes uma coisa, não podes deixar de saber.
Ханна, подумай.
Hanna, pensa bem!
Ханна передала тебе запись?
A Hanna deu-te a gravação?
Итак, в сериале "Ханна Монтана" Майли играла всемирно известную поп-звезду.
Então, como Hanna Montana... Miley era uma pop star famosa mundialmente.
Немного мятных шоколадок, пару банок "Доктора Пеппера" и... сбегай в "Бест Бай", узнай, продают ли там портативный DVD-проигрыватель и первый сезон сериала под названием "Ханна Монтана."
Barras de chocolate com mentol, qualquer coisa fresca e... vai à Worten e vê se há um DVD player portátil e a primeira temporada de Hannah Montana.
Ты - хороший солдат, Ханна.
És um bom soldado, Hannah.
Ханна, тебе не обязательно... ты... ты можешь идти.
Hannah, não tens de... Podes ir.
Бедная маленькая Ханна.
Pobre Hannah.
Послушай меня, Ханна.
Ouve-me, Hannah.
Эм, Ханна.
Hannah.
Ханна?
Hanna?
Ханна, тсс!
- Hanna!
Эли, подожди. Я приняла решение, Ханна.
- Tomei a minha decisão, Hanna.
- Где Ханна?
- Onde está a Hanna?
Ханна.
- Hanna.
Ханна?
Hannah? !