English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Х ] / Харальд

Харальд Çeviri Portekizce

25 parallel translation
Вон там живет бой брат Харальд.
O meu irmão Harald vive ali.
Рикард погиб на финской войне, а Харальд превратился в озлобленного старика.
O Richard morreu na guerra de Inverno finlandesa. O Harald tornou-se um velho amargo. Nunca sai de casa.
Харальд не смог к нам присоединиться.
O Harald não pôde vir.
Харальд.
O Harald.
Да. Если Харальд бывал в этих городах, должны остаться следы.
Se o Harald esteve lá, deixou um rasto.
Отдай мне ружье, Харальд.
- Larga a arma, Harald.
Харальд...
Harald...
Харальд никуда не денется.
O Harald não vai a lado nenhum.
Ну да... А Харальд не питает особой любви к потомкам Авраама.
Bem, o Harald não é louco pelos descendentes de Abraão.
Харальд, давай я с тобой.
Harold, deixa-me ir contigo.
Замычи, Харальд.
Imita outra a vez a vitela, Harold!
Оставь его, Харальд.
Deixa-o, Harald.
Стейнар! Харальд заключил сделку с саксонами.
Steinar, o Harald fez um acordo com os Saxões.
Если Харальд заключил союз с их королём, тогда они могли договориться избавиться от меня.
Se o Harald fez uma aliança com o Rei deles, livrarem-se de mim seria parte do combinado.
- Харальд, но мои люди зовут меня конунгом Прекрасноволосым.
Mas o meu povo chama-me Rei Fairhair.
Скажи мне, конунг Харальд, с какой целью ты прибыл сюда?
Dizei-me, Rei Harald, porque viestes aqui?
Меня зовут Харальд, но мои люди зовут меня Конунгом Прекрасноволосым.
Chamo-me Harald, mas o meu povo chama-me Rei Fairhair.
Хвитцерк согласился поехать со мной, так же, как и конунг Харальд со своим братом.
O Hvitserk concordou em vir comigo, tal como o Rei Harald e o irmão.
Хвитсерк и конунг Харальд со своим братом плывут со мной.
O Hvitserk concordou em vir comigo, tal como o Rei Harald e o irmão.
Конунг Харальд.
Rei Harald.
- Харальд.
- Harald.
Хальфдан, конунг Харальд, да благословят вас боги.
Halfdan, Rei Harald, vão com os deuses.
Как и Харальд Карстарк.
Harald Karstark morreu no campo de batalha.
Меня зовут Вик, конунг Харальд.
O meu nome é Vik, Rei Harald.
Мне заплатил Харальд Прекрасноволосый.
Fui pago pelo Rei Harald Finehair.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]