English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Х ] / Харви

Харви Çeviri Portekizce

3,765 parallel translation
Харви, дело не в нас.
Harvey, isto não se trata de nós.
– Харви, нам нужно поговорить.
- Tenho de falar contigo.
Харви, есть минутка?
- Harvey, tens um minuto?
Харви, та психотерапевт работала на компанию.
- A terapeuta trabalhava para a empresa.
– Харви, что происходит?
- Harvey, o que se passa?
Харви, даже если бы я хотела помочь, в моих записях нет того, что вам нужно.
Harvey, mesmo que quisesse ajudá-lo, os meus ficheiros não falam nisso.
"МакКернон Моторс" нас уволили, а вы не сказали ни мне, ни Харви?
A McKernon Motors despediu-nos e não me disseram a mim e ao Harvey?
Если ты откажешь "МакКернон", это убьёт Харви.
- O Harvey vai ficar tristíssimo.
Хочешь сказать, Харви – моя крошка?
Está a dizer que o Harvey é a minha filha?
Харви.
Harvey.
И под "коллегами-юристами" ты ведь имела в виду Харви?
Por "colegas advogados" não te estás a referir ao Harvey?
А к полудню вся фирма узнает, что ты променяла "Флетчер" на заурядного клиента, к которому привязан Харви Спектер... а ты привязана к нему.
À tarde, a firma saberá que escolheste um cliente médio em vez da Fletcher porque o Harvey Specter tem uma ligação a eles. E tu tens uma ligação a ele.
Это расчётные листы Харви, и я почему-то нашла их в ксероксе.
Estes são os salários do Harvey. Encontrei isto na fotocopiadora.
Я хочу поручить это Харви Спектеру.
- Quero que o Harvey Specter o faça.
Луис, ты сам попросишь Харви, или это придётся делать мне?
Vais conseguir-me o Harvey, ou vou ter eu de consegui-lo?
Харви сейчас не берёт новых клиентов, и его не будет в городе пару лет.
O Harvey não está a aceitar novos clientes de momento. E está fora da cidade nos próximos anos.
Тебе кажется, что я выбираю Харви из-за его превосходства.
Achas que quero o Harvey porque não te acho suficientemente bom.
Поэтому умоляю – попроси Харви.
Por isso, por favor, consegues-me o Harvey?
Мне просто интересно, почему ты не идёшь к Харви.
- Porque não vais falar com o Harvey?
Ты же знаешь, что Харви на меня зол.
Todos sabem que o Harvey está furioso comigo.
Но она – твоя семья, а Харви понимает такие проблемы, как никто другой.
Mas, Louis, ela é família. E se há coisa que o Harvey percebe, é isso.
Харви, речь о моей семье.
Harvey, é família.
Хорошо, Харви.
Está bem, Harvey.
Да ладно, Харви, послушайте.
Vá lá, Harvey, ouve.
То есть если я выйду и поверну направо, то не увижу там Харви с Эстер?
Então, se sair e virar à direita, não vou ver o Harvey com a Esther?
Если Харви об этом узнает, он от неё откажется.
Se o Harvey descobre, deixa-a.
Харви понравилась сестра Луиса.
- O Harvey gosta da irmã do Louis.
Харви, с чего это ты вдруг занялся делами Эстер Эдельштейн?
Harvey. Porque é que, de repente, pegaste na Esther Edelstein como cliente?
Это хорошо, Харви.
Gosto disso, Harvey.
Харви, я тебе не враг.
- Harvey, não sou o inimigo.
Знаешь что, Харви?
Sabes que mais, Harvey?
Луис, ты пообещал Харви не вмешиваться.
Louis, prometeste ao Harvey que ficavas de fora.
Ладно, Харви.
Está bem, Harvey.
Что за... Харви поимел Эстер.
- O Harvey está a lixar a Esther.
Так, Харви ни за что бы так не поступил.
O Harvey nunca ia fazer isso.
И если за это время ты сделаешь что-нибудь, кроме разговора с Харви лицом к лицу, то, видит бог, утром у тебя уже не будет секретарши.
Se fizeres alguma coisa entre agora e amanhã, além de confrontar o Harvey, não terás uma secretária de manhã.
Я видел условия, Харви.
- Vi os termos, Harvey.
Береги себя, Харви.
- Cuide de si, Harvey.
– Харви.
- Harvey.
Прости, Харви.
Desculpa, Harvey. Pelo quê?
Чем могу помочь, Харви?
O que posso fazer por ti, Harvey?
- Харви.
O que fazes aqui?
Харви, я никогда не думала, что скажу это, но я вами горжусь.
Harvey, eu nunca pensei em dizer-lhe disto, mas estou orgulhosa.
Это очень мило, Харви.
Quero que voltemos a ser amigos.
Харви, мне не нужен другой адвокат.
- Ele nunca me dá ouvidos. Então faz com que te oiça ou contrata outra firma porque não aceito este caso.
Харви, что будем делать?
- O que vais fazer?
Харви, теперь это уже лишнее. Тогда зачем ты оставила вечер среды заблокированным в календаре?
Harvey, já não temos de fazer isso.
Он был так решителен, что я вдруг вспомнил о первом клиенте Харви.
O Jack veio pedir-me conselhos sobre como assegurar um novo cliente.
Харви Спектер, чем все остальные.
Mostraste à tua firma que te preocupas mais com o Harvey Specter do que com eles.
Харви, я всё объясню. Чёрт возьми. Так и знал.
O Jack só teria feito isso se a McKernan prescindisse de vocês.
Харви, послушай меня.
Raios, eu sabia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]