Хардман Çeviri Portekizce
183 parallel translation
И еще вспомни, что делал Дэнни Хардман тем вечером.
Tenta incluir tudo o que te lembrares sobre o que o Danny Hardman fez nessa noite.
- Хардман? - Да.
- O Hardman?
Это был не Дэнни Хардман.
Não foi o Danny Hardman.
Знаешь, я недавно прочел о политике "Пирсон и Хардман" в отношении тестов на наркотики.
Sabes, na verdade estive a ler um pouco da política da Pearson-Harmon a respeito das drogas.
Добро пожаловать в Пирсон Хардман.
Bem-vindo à Pearson Hardman.
Дай угадаю. Пирсон Хардман?
Deixe-me adivinhar.
Я обратился в Пирсон и Хардман, чтобы разобраться с этим.
Fui à Pearson Hardman para resolver isto.
Хардман пару лет назад поручал мне заключить для нее несколько контрактов.
Tratei de uns contratos dela há uns anos.
Здравствуйте, миссис Хардман.
Olá, Sra. Hardman.
Хардман как в "Пирсон Хардман"?
Alicia Hardman morreu ontem à noite. Hardman como em Pearson Hardman?
Напомнить тебе, что нам удалось избавиться от другой половины "Пирсон Хардман" главным образом потому, что мы угрожали рассказать ей о его поступке? Это было средство, а не цель.
Preciso lembrar-te que a única razão de termos nos livrado da outra metade de Pearson Hardman foi por ameaçarmos contar a ela sobre o caso dele?
А все эти пять лет Дэниель Хардман только и мечтал о том дне, когда он вернется и лишит работы нас обоих.
Muita coisa pode acontecer em cinco anos. E o que o Daniel Hardman tem feito nos últimos cinco anos é sonhar com o dia em que voltará e tirar-nos o nosso emprego.
Я хотел выразить поддержку миссис Хардман.
Queria mostrar o meu apoio ao Sr. Hardman.
Когда я управлял компанией "Пирсон Хардман"... Я был очаровательным, остроумным и милым.
Quando entrei na Pearson Hardman, era charmoso, espirituoso e adorável.
Фирма называется Пирсон-Хардман.
- O nome desta firma é Pearson Hardman.
"Пирсон Хардман" на предпоследнем месте по качеству жизни.
A Pearson Hardman ficou em penúltimo lugar na qualidade de vida.
Постой. "Пирсон Хардман" - это Гарвард.
Espera. A Pearson Hardman é Harvard.
Гарвард - это "Пирсон Хардман".
Harvard é a Pearson Hardman.
Я хочу, чтобы вы убедили эту женщину в том, что от работы в Пирсон Хардман у вас радости полные штаны.
Quero que convençam a mulher que a Pearson Hardman faz vocês sonharem com arcos-íris.
Я представляю Пирсон Хардман.
- Estou aqui em nome da Pearson Hardman.
Хардман получил временное запретительное постановление.
Não propriamente. O Hardman conseguiu a ordem de restrição temporária.
- Из Пирсон-Хардман.
- Pearson Hardman.
Вы меня вызывали, мистер Хардман?
- Chamou-me, Sr. Hardman?
Все еще слышу, как Хардман меня отчитывает за потерю документов Данриджа.
Ainda consigo ouvir o Hardman a criticar-me por perder o ficheiro do Dunridge.
А Дэниэль Хардман у разбитого корыта.
O Daniel Hardman nem vai dar por isso.
Хардман.
Hardman.
Я просто узнал, что ты прислушался к моей идее о покупке Дарэм Фудс, а Хардман сказал, что ты отдал все лавры мне... так что...
Sei que resultou bem a minha ideia de comprar a Durham Foods. Hardman disse-me que me deu o crédito, por isso...
Твои действия не оставили мне иного выбора, кроме как прекратить твой контракт с "Пирсон Хардман", и это вступает в силу немедленно.
As tuas acções não me deixam escolha a não ser demitir-te imediatamente.
Пирсон Хардман отныне донор платинового уровня.
Pearson Hardman é agora um doador nível platina.
А Дэниэль Хардман у разбитого корыта.
E o Daniel Hardman não fica a saber.
Хардман вернулся, Донна уволена, на нас подали в суд...
Não sei sobre ti, mas parece que é só o que fazemos ultimamente o Hardman voltou, a Donna foi-se, estamos a ser processados...
И Дэниель Хардман тебе сейчас не поможет.
O Daniel Hardman não é a resposta.
Пирсон Хардман немедленно и безвозвратно исключает Харви Спектра из старших партнеров и докладывает о нем ассоциации адвокатов Нью-Йорка.
Pearson Hardman imediata e irrevogavelmente retira Harvey Specter de sua parceria sénior e denuncia-o à ordem de advogados de Nova Iorque.
Я благодарна за всё, что ты сделала для Харви и для меня, но несмотря на мою личную симпатию, твои действия не оставили мне иного выбора, кроме как прекратить твой контракт с "Пирсон Хардман", и это вступает в силу немедленно.
Agradeço tudo o que fizeste pelo Harvey e por mim, mas, independente dos meus sentimentos, as tuas acções não me deixam escolha a não ser demitir-te da Pearson Hardman, imediatamente.
Его честь, Дэниел Хардман.
Sua Excelência, Daniel Hardman.
Хардман вернулся. Ты в его кресле.
O Hardman voltou, está no lugar dele.
Пирсон Хардман.
- Pearson Hardman.
Дэниел Хардман не работает на тебя.
O Daniel Hardman não te manipula.
Хардман уговорил Таннера пойти на соглашение
O Hardman conseguiu um acordo com o Tanner.
Что Хардман нашел в этих папках?
O que o Hardman encontrou naqueles arquivos?
Либо Джесика сохраняет позицию управляющего партнера, или я возобновляю контроль над Пирсон Хардман
se a Jessica manterá a posição de sócia maioritária, ou se eu retomarei o controlo da Pearson Hardman.
Через пять лет ты будешь отличным адвокатом в "Пирсон Хардман".
Daqui a cinco anos, vais ser uma fantástica advogada na Pearson Hardman.
Это иск, который мы против тебя выдвинули по обвинению в десятимиллионных убытках "Пирсон Хардман".
Isto é um processo que preparamos em seu nome, em que reivindica 10 milhões de dólares em danos da Pearson, Hardman.
- Это Дениэл Хардман.
É o Daniel Hardman.
Хардман хотя бы замечает меня!
O Hardman realmente vê-me!
Останется ли Джессика управляющим партнером, или контроль над Пирсон Хардман вернется ко мне.
Ou a Jessica mantém a sua posição, ou eu tomarei controlo da Pearson Hardman.
Добро пожаловать в "Пирсон Хардман".
- Bem-vindo a Pearson Hardman.
Алисия Хардман вчера скончалась.
- O quê?
Алисия Хардман скончалась.
Alicia Hardman está morta.
- Добро пожаловать в "Пирсон Хардман".
- Bem-vindo a Pearson Hardman.
Не Дэниель Хардман помыкает тобой.
Daniel Hardman não te manipula.