Хассан Çeviri Portekizce
211 parallel translation
- К колодцу в Хассан Баррани.
- Para o poço de Hasan Barani.
Абдул Хассан?
Abdul Hassan?
ХОССЕЙН САБЗИАН ХАССАН ФАРАЗМАНД
HOSSEIN SABZIAN HASSAN FARAZMAND
Анализ голоса подтверждает, что это Наджи Хассан заместитель Яффы.
As análises de voz mostram que é Nagi Hassan um subchefe de Jaffa.
Сев в самолёт, хассан не думал возвращаться обратно.
Desde que este avião levantou, Hassan vai assegurar-se que não regressa.
Мы разработали сценарий по которому мы нападем на аэропорт Хассан.
Criámos um cenário em que atacamos o Aeroporto Hassan.
Вот, Хассан, другое дело, продажен насквозь.
Já o Hassan, por outro lado, é infinitamente corruptível.
Слушай, Хассан Би.
Escuta isto, Hassan B.
Теймер Хассан
Estas eram as cenas que toda a gente temia.
Али Хассан Саламех.
Ali Hassan Salameh.
Али Хассан Салямэ, он создал "Черного Сентябрь".
Ali Hassan Salameh foi o criador das Setembro Negro.
Мне нужен Али Хассан Салямэ.
Quero o Ali Hassan Salameh.
Али Хассан Салямэ, сейчас на побережье Испании в городе Тарифа.
Ali Hassan Salameh está em Tarifa, na costa espanhola.
Хассан!
- Hassan?
Хассан сама все соберет.
já disse a Hassan o que vais precisar. Ela já está a fazer as malas.
У нас серьезные основания, что Али Хассан Альмаджи, он же Химический Али, скрывается здесь в Аль Шатра.
Temos boas razões para acreditar que Ali Hassan Almajid, que é como quem diz Ali Químico, está escondido em Ash Shatrah.
Я и шейх Хассан, наш мулла, хотели бы разделить с вами наш завтрак.
o sheik Hassan, nosso mulá, e eu queremos dividir nosso café consigo
Шейх Хассан, мулла, кто бы ты ни был... или я подниму всю деревню.
Sheik Hassan, mullah, ou quem quer que seja! Se não quiser uma revolta neste povoado!
Мулла Хассан приходил сюда сегодня с предложением... о разводе для вашей матери, и она отказалась.
O mullah Hassan veio hoje Com uma oferta de divorcio, e a mãe o rechaçou.
Али сам - я ему рассказывал... и мулла Хассан да весь город... даже сплетники знают.
Ele disse a verdade. Para Ali mesmo... eu havia dito o mullah Hassan, todo o povoado...
Абу Хассан - командир всего лагеря.
Abu Hassan é o comandante geral do campo.
Как сказал заместитель посла Хассан, у нас есть несколько требований.
Como dizia o vice-embaixador Hassan, temos várias exigências.
Когда делегация Йемена заходила в комнату, ваш Хассан не был последним появившимся, им был Рафик.
Quando a delegação iemenita entrou na sala, o seu homem, o Hassan, não foi o último a entrar ; foi o Rafik.
Хассан - марионетка.
O Hassan é um fantoche.
Хассан Халид
Hassan Khalid.
Хассан Малик. "Мал".
Hassan Malik. "O Mal".
( Хассан ) Что за Омар?
Quem é esse Omar?
Это Хассан, он наш.
Esse é o Hassan. Ele está connosco.
- ( Хассан ) Ну как вам, парни?
- Como foi isso rapazes?
( Хассан ) Ну, ты сказал придти.
Bem, tu disseste para voltarmos.
( Хассан ) Но мы не взрываем мечеть.
Mas, nós não vamos atacar a mesquita.
( Хассан ) Бля. мужик!
Merda!
( Хассан ) Это будет типа граната, мужик.
Esta vai ser como uma granada.
- ( Хассан ) Извини.мужик.
- Desculpa.
Хассан!
Hass!
Хассан.
Hass.
- Так это Хассан его убил.
- Então foi o Hassan que o matou.
- ( Хассан ) Это плиция, мужик.
- É a polícia.
Видишь, брат Хассан?
Estás a ver isto, irmão Hass?
Ну что, брат Хассан, марафон ли мечеть?
Muito bem, irmão Hass, maratona ou mesquita?
( Хассан ) О, да!
Oh, sim!
- ( Хассан ) Да!
- Sim!
- Моджахеды, брат Хассан.
- Mujahid, irmão Hassan.
( Хассан ) Моджахеды!
Mujahid!
Хассан, свой номер помнишь?
Hass, tens o teu número?
Хассан, номер помнишь?
Hass, tens o teu número?
Нужно позвонить Далие Хассан.
Tenho de ligar à Dalia Hassan.
Ходят слухи, что Далия Хассан сделает свое первое официальное заявление в качестве временной главы правительства Исламской Республики Камистан.
Temos ouvido especulação de que a Dalia Hassan irá fazer a sua primeira declaração oficial como chefe de estado provisória da República Islâmica do Kamistão.
Хассан!
Hassan.
- Хассан.
- Com o Hassan.
Хассан!
Hassan!