Хвалите Çeviri Portekizce
12 parallel translation
Вы хвалите Коттафави, чтобы на вас обратили внимание.
Só promove o Cottafavi para conseguir fama.
Я надеюсь, что вы не хвалите его как героя за то, что он сделал, потому что он не герой.
Espero que não o esteja elogiando por ser um herói pelo que fez, porque não o é.
Значит, утверждая, что расследование было безупречным, вы, практически, хвалите самих себя.
Então, quando disse que a investigação não tinha sido defeituosa, basicamente estava a dar a si mesma um grande OK.
Хвалите Господа, хвалите!
Louvem o Senhor!
Хвалите меня!
Dá-me um pouco de amor.
- Хвалите Господа за нашу чистоту.
- Louvem a Deus pela nossa claridade.
- Хвалите невинных за их жертву.
Louvem aos inocentes pelo seu sacrifício.
Нет, нет, нет, не хвалите его.
- Não, não, não! Não o incentive.
Хватит того, что вы относились ко мне как к своему лакею, но я не собираюсь сидеть здесь, пока вы лже-хвалите Райдера, только чтобы обидеть меня.
Já é mau o suficiente que me esteja a tratar como seu lacaio, mas não vou ficar aqui enquanto dá elogios falsos ao Ryder, só para me magoar!
Но и не хвалите.
Nem elogios.
Хвалите Господа! Я исцелен!
Estou curado!
Хвалите его.
Deus seja louvado.