Хвалёное Çeviri Portekizce
6 parallel translation
Хорошо, а вот и хвалёное платье которое тебе дарит мама.
Viste o vestidinho lindo que a tua mãe te deu?
Ах, ну где же это хвалёное Калифорнийское гостеприимство?
Que tal um pouco de hospitalidade da Costa Oeste?
И это хвалёное душевное благородство нам не к лицу.
Este negocio de nobreza nao é nosso forte.
Хваленое американское правосудие во всей красе.
O sistema de justiça americano no seu melhor.
Где твое хваленое хладнокровие?
O que aconteceu à tua calma?
И где же хваленое благородство мушкетеров?
Lá se vai a reputação cavaleiresca dos Mosqueteiros.