Хейли Çeviri Portekizce
1,260 parallel translation
Привет, Хейли. Как у вас с Диланом дела?
Como está tudo entre ti e o Dylan, Haley?
Забавно. Когда я впервые увидел Хейли, она мне сразу понравилась.
Tem graça, que a primeira vez que vi a Haley, soube que gostava dela.
Он идеален. Хейли рассказывала, что Дилан - музыкант, и пишет замечательные песни.
A Haley diz que o Dylan é músico e que escreve músicas fantásticas.
Музыка не помешает. Эту песню я посвятил Хейли.
Esta é uma letra que escrevi para a Haley.
Джек и Хейли в безопасности?
O Jack e a Haley estão seguros?
Сэм, мне нужно понять он знает, где Джек и Хейли?
Sam, tenho de perceber. Ele sabe onde está o Jack e a Haley?
Сэм, Фойет знает, где Джек и Хейли?
Preciso de falar. Sam, o Foyet sabe onde estão o Jack e a Haley?
Здравствуйте, это Хейли?
Olá, Haley?
Привет, Хейли там?
Olá, a Haley está?
Алло, Хейли?
Olá, Haley?
Алло, это Хейли?
Olá, a Haley está?
Они сказали, что Хейли исчезла.
Disseram que a Haley estava à solta.
Фойет позвонил Хейли с телефона Кассмейера.
O Foyet telefonou à Haley a partir do telemóvel do Kassmeyer.
Фойет назвался маршалом, он даже звонил с телефона, который узнала Хейли
O Foyet agiu como um Marshal, usando um número que a Haley reconhecesse.
Ты не знал, где Хейли, поэтому заставил ее прийти к тебе.
Não sabia onde é que a Haley estava, e fez com que ela viesse ter consigo.
Хейли очень идут темные волосы.
A Haley fica muito bem com cabelo escuro.
Он сделал там, чтобы Хейли сама пришла к нему.
Ele tinha a Haley a ir ter com ele.
Хейли идут темные волосы.
" A Haley fica bem de cabelo escuro.
И у Хейли есть доступ к воротам.
E a Haley tem acesso ao portão.
Хейли, не показывай ему слабость, не показывай страх.
Haley, não lhe mostres fraquezas, nem medos.
Не слушай его, Хейли.
Não lhe dês ouvidos, Haley.
Не слушай его, Хейли.
Ignora-o, Haley.
Ты такая сильная, Хейли.
Tu és tão forte, Haley.
Хейли...
Haley...
И если это правда, мир вертелся немного быстрее, пока в нем была Хейли.
E se isto for verdade então o mundo girará mais depressa com a Haley nele.
Хейли была моим лучшим другом со школьных времен.
A Haley era a minha melhor amiga desde a escola secundária.
Любовь Хейли к Джеку была счастьем... и болью.
O amor da Haley pelo Jack era jubiloso... E feroz.
И мы все можем извлечь урок из той жизни, что прожила Хейли.
E podemos todos aprender com a forma como a Haley viveu a vida.
Смерть Хейли заставила каждого из нас остановиться... и оглянуться на свою жизнь.
A morte da Haley faz-nos parar... E fazer um balanço das nossas vidas.
У меня нет ответов на все эти вопросы, но я знаю, кем была Хейли.
Não tenho essas respostas para mim, mas sabia quem era a Haley.
Если бы сегодня Хейли была здесь с нами, она попросила бы не оплакивать ее смерть, а праздновать ее жизнь.
Se a Haley estivesse hoje connosco pedir-nos-ia para não chorar a morte dela... Mas para celebrar a vida dela.
Я познакомился с Хейли на репетиции нашей студенческой постановки "Пиратов из Пензанса"
Eu conheci a Haley nos ensaios da produção escolar d'Os Piratas de Penzance.
Знаешь, я не выполнил свое обещание, данное Хейли.
Sabes, quebrei a promessa que fiz à Haley.
После нашего развода с Хейли мы с Джеком редко виделись, и это было тяжело для меня, но по крайней мере я знал, что у него есть мама.
Depois da Haley e eu nos separarmos, ele não me teve muito tempo, e isso foi duro, mas ao menos eu sabia que ele tinha a mãe...
Ради Хейли.
Pela Haley.
Эта гравюра была вознаграждением за то, что нашла для меня двухместный Остин Хейли 1960 года.
Aquele quadro foi uma recompensa por me ter encontrado um Austin Healey de 1960 com dois lugares.
Хейли, ты готова?
- Haley, estás pronta?
Давай-ка посмотрим, что будет делать наша маленькая Хейли, если я сделаю вот так.
Vejamos o que acontece à Haley quando eu faço isto...
Сдавайся, признай поражение. Хейли...
- Desiste, admite a derrota.
Я научил Хейли пользоваться пультом за 20 минут,
Ensinei a Haley a usar o comando em 20 minutos.
Хейли, милая, проснись.
- Haley, querida, acorda.
Хм, Хейли, можешь назвать меня старомодной, Но я хотела сконцентрироваться на создании семьи,
- Bem, Haley, chama-me antiquada, mas queria concentrar-me em criar uma família.
Ух ты, мы охраняем Хейли Миллс.
Estamos a proteger a Hayley Mills.
Дэвид подводит Хейли, а её старого бойфренда Дилана нет на горизонте.
- É o melhor dia de sempre! O David abandonou a Haley e o antigo namorado Dylan não quer saber dela.
Прощай, Хейли. "
Adeus. Haley.
Ты заслуживаешь большего, Хейли - мечтателя, поэта.
Tu mereces mais, Haley. Um sonhador, um poeta...
Знаешь, старая Хейли бы сейчас...
Sabes, a antiga Haley...
- Хейли!
- Haley!
Кажется, она хотела выглядеть старше, как Хейли Миллс.
Não sei. Não devia aceitar.
Здравствуйте, Хейли дома?
Olá, a Haley está?
Хейли.
Haley.