Херд Çeviri Portekizce
28 parallel translation
Да, я, я, дежурный техник "Нерд Херд". Помощь в любых чрезвычайных ситуациях.
Eu sou o contacto da Nerd Herd para todas as emergências informáticas.
Ну, она позвонила в "Нерд Херд" по горячей линии, а я был дежурным техником.
Ela ligou para a linha nocturna da Nerd Herd e eu é que estava de serviço. - Que te disse ela?
Т.к. я не продавец. Я вообще-то Нерд Херд
Não sou vendedor, pertenço à Nerd Herd.
Вы знали, что Нерд-Херд предлагает широкий выбор полезных подсказок для усовершенствования вашей бизнес-презентации.
Sabias que a Manada de Nerds oferece uma grande variedade de dicas úteis para melhorar as apresentações de negócios?
Знаешь, твой покорный слуга из службы Нерд-Херд так же может помочь тебе с созданием видеоконференции.
O seu funcionário da Manada de Nerds pode ajudá-lo com videoconferências.
Нерд Херд вернули мне не тот компьютер.
A Nerd Herd deu-me o computador errado. Encontrei a sua morada no saco.
Мы идем, один, два, три, вниз Херд!
Desculpe lá, nem consegui. Já chega, 1, 2, 3, bota abaixo.
Иисуе, как насчет слегка предупреждать? ! Я сказал "Вниз Херд."
Que tal avisares antes?
Памела Херд была найдена у остановки канатной дороги в Мишен Дистрикт, Сан-Франциско.
E Pamela Hurd, encontrada perto de uma paragem de táxis no Distrito de São Francisco.
Памела Херд была найдена возле картины малоизвестного местного художника Генри Флойда.
Pamela Hurd foi encontrada perto de uma pintura feita pelo artista de São Francisco, Henry Floyd.
Это наша первая жертва, Памела Херд.
É a nossa primeira vitima, Pamela Hurd.
Комендор-сержант Клинтон Джей Херд.
Primeiro-sargento Clinton J Hurd.
Черт возьми, сержант Херд.
Caramba, Sargento Hurd.
О, это наша Милли Хёрд школы МакКинли?
Parece mesmo a... Amelia Earhart da Secundária McKinley.
Нет, я... Я работаю на Нёрд Хёрд.
Não, eu trabalho para a manada de Nerds.
"Нёрд Хёрд"?
"Manada de Nerds"?
не такое уж большое дело. Ну вы понимаете, да. "Нёрд Хёрд".
Não é nada demais.
Он знает, что ты не покинешь Хёрд.
E porque haveria ele de o fazer? Ele sabe que és incapaz de deixar o conforto da Manada.
Но компания хочет что бы лишь работники, нерды водили Нёрд-Хёрд-мобили Это своего рода...
Nerds, a conduzir o Manada-de-Nerds-móvel.
Я всего лишь супервайзор Нёрд Хёрд в Бай Мор.
Sou o supervisor duma manada de Nerds na "Comprem Mais".
Нерд Херд.
"Manada de Nerds".
"Нёрд Хёрд." Чем могу вам помочь?
Em que posso ajudar?
Начальник "Нёрд Хёрд."
Supervisor da Manada de Cromos.
Ты хочешь чтобы я пошел туда как "Нёрд Хёрд?"
Queres que vá lá como sendo um técnico?
Эмм, "Нёрд Хёрд".
Da Nerd Herd?
Он влез в один из компьютеров "Нёрд Хёрд," используя, я думаю, очень крутой способ взлома.
Ele acedeu a um dos computadores através dum programa avançado.
Эм, в отделе "Нёрд Хёрд."
Na Nerd Herd.
Спасибо. Итак, я просматривала руководство работника "Нёрд Хёрд" прошлой ночью, и у меня пара вопросов о том, как записать в протокол установку.
Ontem estava a ler o manual da Manada de Nerds, e fiquei com algumas questões sobre como proceder numa instalação.